Wednesday, March 24, 2010

VEVO

Vevo has better videos than I do. Vevo is an online music video website developed and hosted by YouTube, Sony, and Google. I am obsolete or will be shortly.

Amel Bent avec VEVO

Ma philosophie - Amel Bent



I have a philosophy
Be accepted as I am
Despite all that is said
I still raise a fist
For better or worse
I am Mestisos not a martyr
I walk inside the light
But always raise a fist

Raise my head, shake my body
Constantly redouble efforts
Life does not give me a choice
I'm the ace that beats king
Despite our troubles, our differences
And all these incessant insults
I will raise my fist
Even higher, further

(Refrain:)
Targeting the Moon
It does not scare me
Even wear
I still believe and heart
Sacrifices
If necessary I will do it
I have already done it
But always raise my fist

I'm not like all these girls
As they stare, as they undress
I have shapes and curves
It is used to warm the hearts
The daughter of a popular neighborhood
I learned to be proud
Much more love than misery
Although most of that heart of stone

I have a philosophy
Be accepted as I am
With the strength and smile
The fist raised towards the future
Raise the head, torso bomber
Constantly redouble efforts
Life does not give me choice
I'm the ace who beats the king

Tuesday, March 23, 2010

Mariage

Une femme dit à son mari:

- "Demain, fête ses 30 ans de marriage.Sur les circonstances, nous devions tuer le cochon?

- Pourquoi?
répondit le mari n'est pas sa faute! "

Internaute

Sunday, March 21, 2010

Lost in translation

When he wrote Life on the Mississippi in 1876, Mark Twain was not an old man. At the age of 41, he was not even fully mature.`But his memoir of his days on the Mississippi as a river boat captain were the musings of one who knew life. Someone who, in his own words, had "mastered the language of the water [the Mississippi] and had come to know every trifling feature that bordered the great river as familiarly as I knew the letters of the alphabet..."

Age brings both wisdom and sadness. A sadness that professionalism eliminates a youthful sense of wonder at the newness of the world and all its mysteries. For Mark Twain the grace, beauty, and poetry of the river became currents, depths and weather. And his loss was the loss of marveling at sunset at seeing colors of sun and water - reflections, golden hues turning red, sparkling eddies dancing like so many ballerinas, waves fanning out in radiating lines and circles. With time and knowledge, sun and water become a banal sign there would be wind tomorrow.

Twain wondered, as I often have, whether we who learn a trade gain or lose more in the bargain. Love which in its youth is a burning flame becomes a faint and dying ember.

Thursday, March 18, 2010

Voiez l'Amérique

Comment les Français voient l'Amérique? Internaute Voyager

Laquelle de ces informations concernant la chaîne de restauration rapide McDonald's est fausse :

Il existe plus de 80 000 franchises de la marque dans le monde
Un "Happy Meal" s'appelle un "Festin joyeux" au Québec
Un employé sur 8 aux Etats-Unis y a travaillé

La réponse va vous surprendre

Saturday, March 13, 2010

Et s’il fallait le faire - Patricia Kaas



S’il fallait le faire, j’arrêterais la terre
J’éteindrais la lumière, que tu restes endormi
S’il fallait pour te plaire lever des vents contraires
Dans un désert sans vie, je trouverais la mer

If it had to be done, I would stop the earth
I would turn off the light so that you stay asleep
If it had to be done to please you, raising opposite winds
In a desert without life, I would find the sea

Et s’il fallait le faire, j’arrêterais la pluie
Elle fera demi-tour le reste de nos vies
S’il fallait pour te plaire t’écouter chaque nuit
Quand tu parles d’amour, j’en parlerais aussi

And if it had to be done, I would stop the rain
It will turn around the rest of our lives
If it had to be done to please you, listening to you every night
When you speak of love, I would speak of it too

Que tu regardes encore dans le fond de mes yeux
Que tu y vois encore le plus grand des grands feux
Et que ta main se colle sur ma peau, où elle veut
Un jour si tu t’envoles, je suivrais, si je peux

So you still look into the depth of my eyes
So you still see in there the biggest of the big fires
And so your hand clings to my skin where it wants to
If you fly away one day, I would follow if I could


Et s’il fallait le faire, je repousserais l’hiver
A grands coups de printemps et de longs matins clairs
S’il fallait pour te plaire, j’arrêterais le temps
Que tous tes mots d’hier restent à moi maintenant

And if it had to be done, I would repel the winter
With hard blows of springtime and long clear mornings
If it had to be done to please you, I would stop the time
So all your words of yesterday stay with me now



Que je regarde encore dans le bleu de tes yeux
Que tes deux mains encore se perdent dans mes cheveux
Je ferai tout plus grand et si c’est trop ou peu
J’aurais tort tout le temps, si c’est ça que tu veux

So I still look into the blue of your eyes
So your two hands still get lost in my hair
I will make everything bigger and if it’s too much or too little
I would be wrong all the time, if that’s what you want

Je veux bien tout donner, si seul’ment tu y crois
Mon cœur veut bien saigner, si seul’ment tu le vois
Jusqu’à n’être plus rien que l’ombre de tes nuits
Jusqu’à n’être plus rien qu’une ombre qui te suit

I do want to give everything, if only you believe in it
My heart does want to bleed, if only you see it
Until being nothing more but the shadow of your nights
Until being nothing more but a shadow that follows you

Et s’il fallait le faire

And if it had to be done

Céline Dion - Je t'aime encore



Here the autumn ends it has started to rain
The old Renault's dead, repainted in the street
Elisa's has two teeth, little Johnny is big and strong
I'm learning guitar ... the three of us are happy

I've found some mushrooms at the market this morning
I'd like to live in Rome, oh so very much
Tried to grow some tulips, they're late to bloom
That's all I believe
Oh yes, I still love you

But where are you?
So far with no address
How's life been for you
My hope is my only caress

Finally cut my hair, at last you say
It seems strange to me, but you see I survived
When I'm asked I go out, I dance all night
But when I dance
I still love you

But where are you
So far with no address
What's happened to you
Waiting for you, my only caress

I still love you, like in an old fashioned song
And it devours me, all the rest is the same
Oh more and more, it's strong as it can be
Each breath and sigh

Yes I still love you
But you, you cannot hear me.

Diam's - Ma France à moi




Cette chanson a un langage fort, mais la vidéo est un bonne montage d'images.


Diam's - Ma France à moi



Ma France à moi elle parle fort, elle vit à bout de rêves,
Elle vit en groupe, parle de bled et déteste les règles,
Elle sèche les cours, le plus souvent pour ne rien foutre,
Elle joue au foot sous le soleil souvent du Coca dans la gourde,

C'est le hip-hop qui la fait danser sur les pistes,
Parfois elle kiffe un peu d'rock, ouais, si la mélodie est triste,
Elle fume des clopes et un peu d'shit, mais jamais de drogues dures,
Héroïne, cocaïne et crack égal ordures,

Souvent en guerre contre les administrations,
Leur BEP mécanique ne permettront pas d'être patron,
Alors elle se démène et vend de la merde à des bourges,
Mais la merde ca ramène à la mère un peu de bouffe, ouais.

Parce que la famille c'est l'amour et que l'amour se fait rare
Elle se bat tant bien que mal pour les mettre à l'écart,
Elle a des valeurs, des principes et des codes,
Elle se couche à l'heure du coq, car elle passe toutes ses nuits au phone.

Elle parait faignante mais dans le fond, elle perd pas d'temps,
Certains la craignent car les médias s'acharnent à faire d'elle un cancre,
Et si ma France à moi se valorise c'est bien sûr pour mieux régner,
Elle s'intériorise et s'interdit de saigner. Non...

C'est pas ma France à moi cette France profonde
Celle qui nous fout la honte et aimerait que l'on plonge
Ma France à moi ne vit pas dans l'mensonge
Avec le coeur et la rage, à la lumière, pas dans l'ombre.

Refrain(x2)

Ma France à moi elle parle en SMS, travaille par MSN,
Se réconcilie en mail et se rencontre en MMS,
Elle se déplace en skate, en scoot ou en bolide,
Basile Boli est un mythe et Zinedine son synonyme.

Elle, y faut pas croire qu'on la déteste mais elle nous ment,
Car nos parents travaillent depuis 20 ans pour le même montant,
Elle nous a donné des ailes mais le ciel est V.I.P.,
Peu importe ce qu'ils disent elle sait gérer une entreprise.

Elle vit à l'heure Américaine, KFC, MTV Base
Foot Locker, Mac Do et 50 Cent.
Elle, c'est des p'tits mecs qui jouent au basket à pas d'heure,
Qui rêve d'être Tony Parker sur le parquet des Spurs,

Elle, c'est des p'tites femmes qui se débrouillent entre l'amour,
les cours et les embrouilles,
Qui écoutent du Raï, Rnb et du Zouk.
Ma France à moi se mélange, ouais, c'est un arc en ciel,
Elle te dérange, je le sais, car elle ne te veut pas pour modèle.

Refrain x2

Ma France à moi elle a des halls et des chambres où elle s'enferme,
Elle est drôle et Jamel Debbouze pourrait être son frère,
Elle repeint les murs et les trains parce qu'ils sont ternes
Elle se plait à foutre la merde car on la pousse à ne rien faire.

Elle a besoin de sport et de danse pour évacuer,
Elle va au bout de ses folies au risque de se tuer,
Mais ma France à moi elle vit, au moins elle l'ouvre, au moins elle rie,
Et refuse de se soumettre à cette France qui voudrait qu'on bouge.

Ma France à moi, c'est pas la leur, celle qui vote extrême,
Celle qui bannit les jeunes, anti-rap sur la FM,
Celle qui s'croit au Texas, celle qui à peur de nos bandes,
Celle qui vénère Sarko, intolérante et gênante.

Celle qui regarde Julie Lescaut et regrette le temps des Choristes,
Qui laisse crever les pauvres, et met ses propres parents à l'hospice,
Non, ma France à moi c'est pas la leur qui fête le Beaujolais,
Et qui prétend s'être fait baiser par l'arrivée des immigrés,

Celle qui pue le racisme mais qui fait semblant d'être ouverte,
Cette France hypocrite qui est peut être sous ma fenêtre,
Celle qui pense que la police a toujours bien fait son travail,
Celle qui se gratte les couilles à table en regardant Laurent Gerra,

Non, c'est pas ma France à moi, cette France profonde...
Alors peut être qu'on dérange mais nos valeurs vaincront...
Et si on est des citoyens, alors aux armes la jeunesse,
Ma France à moi leur tiendra tête, jusqu'à ce qu'ils nous respectent.

Désolé - Elton John

You can listen to the song and follow along.

Sorry, embedding disabled. Désolé, je ne peux pas visualiser le clip vidéo.

Que dois-je faire pour que tu m'aimes
Que dois-je faire pour que vous souciez
Que faire quand la foudre me frappe
Et je me réveille de voir que tu n'es pas là

What have I got to do to make you love me
What have I got to do to make you care
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there


Que dois-je faire pour que tu me veux
Qu'ai-je faire pour être entendu
Que dois-je dire quand tout c'est fini
Et désolé semble d'être les plus mot arduement

What do I do to make you want me
What have I got to do to be heard
What do I say when it's all over
And sorry seems to be the hardest word

C'est triste, si triste
C'est une triste, triste situation
Et c'est ça devient de plus en plus absurde
C'est triste, tellement triste

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad

Pourquoi ne pouvons-nous pas en parler
Oh, il me semble
Cette désolé semble d'être les plus mot arduement
Que dois-je faire pour que tu m'aimes

Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word
What do I do to make you love me

Qu'ai-je faire pour être entendu
Que faire quand la foudre me frappe
Qu'ai-je à faire
Qu'ai-je à faire

What have I got to do to be heard
What do I do when lightning strikes me
What have I got to do
What have I got to do

Quand désolé semble d'être les plus durement mot

When sorry seems to be the hardest word

Repeat

Wednesday, March 10, 2010

l'Université du Peuple.

Nouveau sur Internet est l'Université du Peuple.

Est-ce une idée dont le temps est venu? Maintenent, l'université offere des cours en le sciences informatiques et le commerce. Les langues étrangères serait une bonne idée.

Tuesday, March 9, 2010

L'Amoureuse - Carla Bruni




Carla Bruni née italienne epouse de Nicolas Sarkozy.

J'aime la vidéo, mais la audio confond moi. Carla Bruni chante trop vite pour moi à comprendre.

L'amoureuse - the Love

Il semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel


It seems that someone has called Hope
The streets are gardens, I dance on the sidewalks
It seems that my arms have become wings
At every moment that I can fly touch the sky
At every passing moment I could eat the sky

Les clochers sont penchés les arbres déraisonnent
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
La neige ne fond plus la pluie chante doucement
Et même les réverbères ont un air impatient
Et même les cailloux se donnent l'air important

The towers are leaning the trees unreasonable
They are drowning in all the red flowers of fall
The snow melts more rain sings softly
Even the streetlights seem impatient
And even the rocks give an air of importance

Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là

For I am the lover, yes I am in love
And I hold in my hands the soul of all things
I am the lover, I am your love
And I sing for you the soul of all things
Whose value is being there, whose value is being there

Le temps s'est arrêté, les heures sont volages
Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
Tout paraît inconnu tout croque sous la dent
Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement
Et le bruit du passé se tait tout simplement

Time has stopped, hours are fickle
Minutes shiver and boredom wrecked
Everything seems unknown, crunching under your teeth
And the sound of grief recedes slowly
And the sound of the past is simply silent

Oh, les murs chagent de pierres,
Le ciel change de nuages,
La vie change de manières et dansent les mirages
On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
Il avait mine de rien l'air de tout emporter
Il avait ton allure, ta façon de parler


Oh, the walls change to stone
The sky changes to clouds,
Life changes its way and dancing mirages
They have heard me say destiny reveals itself
It had casually seem to take everything
It had your appearance, your manner of speaking

Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là

For I am the lover, yes I am in love
And I hold in my hands alone of all things
I am the lover, I am your love
And I sing for you alone of all things
Who values being there, who values being there

Elton John - votre chanson



C'est un peu drôle ce sentiment à l'intérieur
Je ne suis pas de ceux qui peuvent facilement se cacher
Je n'ai pas beaucoup d'argent mais alors, si j'ai fait
J'achèterais une grande maison où nous nous avons puissent vivre

Si j'étais un sculpteur, mais là encore, aucune
Ou un homme qui fait des potions dans un spectacle itinérant
Je sais que c'est pas beaucoup mais c'est le mieux que je peux faire
Mon cadeau est ma chanson et celle-ci est pour vous

Et vous pouvez dire à tous celui-ci est votre chanson
Il mai être assez simple mais maintenant que c'est faire
J'espère que cela ne vous dérange pas
J'espère que cela ne vous dérange pas que je mette en mots

Comment la vie est merveilleuse quand vous êtes dans le monde
Je me suis assis sur le toit et a démarré la mousse
Ainsi que quelques-uns des versets bien qu'ils me tiennent tout à je me fâche -
Mais le soleil a été assez nature, tandis que j'écrivais cette chanson

C'est pour des gens comme vous qui le maintiennent sous tension
Donc, excusez-moi oublier, mais ces choses que je fais
Vous voyez que j'ai oublié si ils sont verts ou ils sont bleus
En tout cas la chose est ce que je veux dire.

Les vôtres sont les yeux doux que j'aie jamais vu

Refrain

Friday, March 5, 2010

Comedie - Sammy Sugar

Se moquer de nous-mêmes est saine.Sugar Sammy est Canadien avec des racines dans l'est de l'Inde.Écoutez son sketch comedie en français et en anglais.Les deux ne sont pas les mêmes, mais à entendre la version anglaise aide à comprendre la française.

Francais



Anglais

Thursday, March 4, 2010

Billy Joel et Elton John.



Ma femme et moi sommes allés voir Billy Joel et Elton John hier soir au nouveau centre-ville Arena Wichita. Il y avait deux pianos, deux musiciens, et deux grands groupes pour soutien. Les deux pianistes ont chanté ensemble sur les hits comme Piano Man et Norma Jean. Ils aussi ont chanté séparément avec leurs propres groupes fantastiques.

Billy a parlé à l'auditoire avec humour. Après avoir présenté la bande, il disait qu'il n'était pas Billy Joel. Il était le père de Billy Joel. Billy se moquait à l'âge péage a prise sur ses cheveux et le visage. L'âge n'a pas tardé à Billy comme il chantait les grands hits comme "Elle a toujours une femme", "Uptown Girl", et "Scènes d'un restaurant italien".

Elton John ne déçoit jamais. Flamboyent oui, mais il est aussi un grand pianiste et chanteur. Avec ses versions étendues de "Rocket Man" et "Benny and the Jets", Sir Elton a montré la foule, un grand moment.

Nous
tous avons eu un grand temps.

Lyrics

Quand vas-tu descendre
Quand allez-vous à la terre
J'aurais dû rester à la ferme
J'aurais du ecoute
à mon vieux pere

When are you gonna come down
When are you going to land
I should have stayed on the farm
I should have listened to my old man

Vous savez que vous ne pouvez pas me tenir pour toujours
Je ne signe pas avec vous
Je ne suis pas un cadeau pour vos amis à ouvrir
Ce garçon est trop jeune pour chanter le blues

You know you can't hold me forever
I didn't sign up with you
I'm not a present for your friends to open
This boy's too young to be singing the blues

Alors au revoir route de briques jaunes
Lorsque les chiens hurlent de la société
Vous ne pouvez pas me planter dans ton attique
Je vais retourner à ma charrue

So goodbye yellow brick road
Where the dogs of society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plough

Retour au vieux hibou hurle dans les bois
Hunting the horny back toad
Ah, j'ai enfin décidé de mon avenir réside
Au-delà de la route de briques jaunes

Back to the howling old owl in the woods
Hunting the horny back toad
Oh I've finally decided my future lies
Beyond the yellow brick road

Que pensez-vous que vous pourrez ensuite faire
Je parie que vous allez abattre votre avion
Ça vous prendra que quelques vodka tonic
Pour vous mettre sur pieds


What do you think you'll do then
I bet that you'll shoot down your plane
It'll take you a couple of vodka and tonics
To set you on your feet again

Peut-être que vous allez obtenir un remplacement
Il ya beaucoup comme moi se trouve
Métis qui n'a pas reçu un sou
Sente pour de petites choses comme vous sur le terrain

Maybe you'll get a replacement
There's plenty like me to be found
Mongrels who ain't got a penny
Sniffing for tidbits like you on the ground

Wednesday, March 3, 2010

Je suis malade - Lara Fabian



Lara est née en janvier 1970, à Etterbeek en Belgique, d'un père flamand et d'une mère sicilienne.Lara commence à chanter dans les boîtes de Bruxelles dès l'âge de 14 ans.En 1991, Lara s'installera au Québec ou elle deviendra Québecoise.Maintenant, elle vit à Montréal. Elle parle et chante en francais, italien, espagnole, et anglais.

Je ne rêve plus
Je ne fume plus
Je n'ai même plus d'histoire
Je suis laide sans toi
Je suis sale sans toi

I no longer dream
I no longer smoke
I don't exist
I am ugly without you
I am nothing without you

Comme une orpheline dans un dortoir
Je n'ai plus envie
De vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie

As an orphan in a dormitory
I do not want
To live my life
My life stops when you leave
I have no life


Et même mon lit
Se transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas...
Je suis malade
Complètement malade

And even my bed
Becomes a train station platform
When you go ...
I'm sick
Fully sick


Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
Je suis malade
Parfaitement malade
T'arrive on ne sait jamais quand

Like when my mother went out at night
And she left me alone with my despair
I'm sick
Fully sick
Happens to you you never know when



Tu repars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t'en fous...
Comme à un rocher
Comme à un péché

You're leaving one never know where
And it will be almost two years
What you do not care ...
Like a rock
As a sin



Je suis accroché à toi
Je suis fatiguée, je suis épuisée
De faire semblant d'être heureuse
Quand ils sont là
Je bois toutes les nuits
et tous les whiskys
Pour moi ont le même goût

I am hooked on you
I am tired, I'm exhausted
Pretending to be happy
When they are there
I drink every night
and all the whiskey
For me taste the same



Et tous les bateaux
Portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller tu es partout...
Je suis malade
Complètement malade
Je verse mon sang dans ton corps


And all boats

Carry your flag
I do not know where you're going ...
I'm sick
Completely sick
I shed my blood in your body

Et je suis comme un oiseau mort
Quand toi tu dors
Je suis malade
Parfaitement malade
Tu m'as privée de tous mes chants
Tu m'as vidée de tous mes mots

And I'm like a dead bird

When you sleep you
I'm sick
Completely sick
You deprived me of all my songs
You've cleared all of my words




Pourtant moi j'avais du talent
Avant ta peau...
Cet amour me tue
Si ça continue
Je crèverai seule avec moi

But me I had talent
Before your skin ...
This love is killing me
If this continues
I'll die alone



Près de ma radio
comme un gosse idiot
j'écouterai ta propre propre voix qui me chantera...
Je suis malade
Complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir

Near my radio
as a kid idiot
I will listen to your own own voice singing to me ...
I'm sick
Fully sick
Like when my mother went out at night
And she left me alone with my despair



Je suis malade
c'est ça je suis malade
Tu m'as privée de tous mes chants
Tu m'as vidée de tous mes mots
Et j'ai le coeur complètement malade
Cerné de barricades
T'entends... Je suis malade...

I'm sick
that's what I'm sick
You deprived me of all my songs
You've cleared all of my words
And my heart is totally sick
Surrounded by barricades
Hear you ... I'm sick ...

S'il Suffisait D'aimer - Celine Dion



Je reve son visage, je decline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon decor
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?

I dream of his face, I refuse his body
And I imagine him living in my world
I would have so much to tell him, if I only knew how to speak
How can I make him read my thoughts?

Mais comment font ces autres a qui tout reussit?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimeres aussi
Moi j'offrirais mon ame, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant

But how do the others who succeed all the time?
Tell me my faults, my dreams too
I would offer my soul, my heart and all my time
But even if I give all, all is not enough

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un reve, une eternite

If loving each other was enough, if loving was enough
If we changed things a bit, only by loving giving away
If loving each other was enough, if loving was enough
I would make this world a dream, an eternity

J'ai du sang dans mes songes, un petale seche
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versees
La vie n'est pas etanche, mon ile est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris meme en fermant

I have blood in my dreams, a dried petal
When tears are gnawing at me that others shed
Life isn't waterproof, my island is under the wind
Doors let shouts come in even when shutting them off

Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible ou j'entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, presages des malheurs
Quelles armes repondent aux pays de nos peurs?

In a garden of the child, on a balcony of flowers
My peaceful life where I can hear every beating heart
When the clouds darken, a sign of bad times
Which weapons reply in the places of our fears?

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un reve, une eternite

If it was enough to love another, if loving was enough
If we changed things a bit, nothing that love gives
If it was enough to love each other, if loving was enough
I would make this world a dream, an eternity

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce reve un monde
S'il suffisait d'aimer

If loving each other was enough, if loving was enough
If we could change things and start all over
If loving each other was enough, if loving was enough
We would make this dream a world
If loving was enough

Sous le vent - Garou et Celine Dion



http://www.youtube.com/watch?v=pBs7ifL7sEk&feature=related


Sous Le Vent lyrics

Garou:
Et si tu crois que j`ai eu peur
C`est faux
Je donne des vacances à mon cœur
Un peu de repos

Et si tu crois que j`ai eu tort
Attends
Respire un peu le souffle d`or
Qui me pousse en avant
Et

Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant

Céline Dion:
Sous le vent

Et si tu crois que c`est fini
Jamais
C`est juste une pause, un répit
Après les dangers
Et si tu crois que je t`oublie
Écoute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Ferme les yeux
Et

Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant
Sous le vent

Garou:
Et si tu crois que c`est fini
Jamais
C`est juste une pause, un répit
Après les dangers


Garou & Céline:
Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant
Sous le vent

Sous le vent

Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerais - Francis Cabrel



My child alone on the cliffs
The wind blowing through your fallen hair
Like the Spring on my journey
A diamond falling from a box

Only the light could
Reveal our secrets
Or take my fingers from your wrist
I loved you, I love you, and I always will

Whatever you do
Love is everywhere you look
In every corner of every place
In any dream or where you rest
Love as if it rained
Alone on the cliffs

The sky pretends that it knows
It is so beautiful it's surely true
To one who never approaches
I saw him caught in your net

The world has so many regrets
So many things it promised
Only one for which I am made
I loved you, I love you, and I always will

Whatever you do
Love is everywhere you look
In every corner of every place
In any dream or where you stay
Love as if it was raining
Naked on the cliffs

They fly the same platform
The eyes in the same reflections
For this life and another
You'll be my only project

I'll go and paint your portraits
On all the ceilings of all the palaces
On all the walls that I will find
And just below write

Only the light could ...
Take my fingers from your wrist
I loved you, I love you, and I always will