Sunday, December 19, 2010

Stanislas - La Belle de Mai

Stanislas né Stanislas Renoult le 29 mai 1972 à Fontainebleau, France. Belle de Mai est un quartier de Marseille, la maison à des vagues successives d'immigrants, plus récemment Algériens. La vidéo raconte une histoire. Plus.

Stanislaus - La Belle de Mai 
Je suis desole, il faut que 'click on the link to view the video in a new window and return to the lyrics in the original window'.

Quoi qu’on en pense
Quoi qu’on en dise
Même si l’amour et le diable pactisent
Dit moi qui renonce pour autant
Il nous attend le beau requin blanc
Au recoin du bleu de tes yeux troublant
Où se meurent mes rêves dorian
Mes rêves dorian

Même quand renaît la belle de mai
On sait que c’est vrai
L’amour s’en vient l’amour s’en fout
Ça se joue sans nous
Meme si on dit qu’on ne sait jamais
On sait que s’est vrai
L’amour s’en va l’amour s’en fou
Il se joue de nous

Quoi qu’on refasse
Quoi qu’on efface
Ya pas d’amour
Sans se voiler la face
Sans répondre au chant des sirènes
Comme un voilier d’acier de sang
Qui part a la dérive des sentiments
Le poids Cœur ouvert aux peines
Cœur ouvert aux peines

Même quand renaît la belle de mai
On sait que c’est vrai
L’amour s’en vient l’amour s’en fout
Ça se joue sans nous
Même si on dit qu’on ne sait jamais
On sait que s’est vrai
L’amour s’en va l’amour s’en fou
Il se joue de nous

L’amour N’est fait que pour ceux qui s’aiment
Mais pas pour ceux qui veulent être aimés
L’amour est son futur sans emblèmes
J’ai si peur de t’aimer

Même quand renaît la belle de mai

Même quand renaît la belle de mai
On sait que c’est vrai
L’amour s’en vient l’amour s’en fout
Ça se joue sans nous
Meme si on dit qu’on sait jamais
On sait que s’est vrai
L’amour s’en va l’amour s’en fou
Il se joue de nous

De nous
Whatever one may think
Whatever anyone says
Even if love and the devil came to terms
Tell me who gives up so far
We expect the beautiful white shark
In the blue corner of your eyes troubling
Where my dreams are dying dorian
My dreams dorian

Even when the beautiful reborn in May
We know it's true
Love is coming Love cares
It is played without us
Even if you said you never know
We know that was true
Love goes crazy love it
He is playing with us

What we redo
Whatever deletes
There is no love
Not to veil the face
Without answering the siren song
Like a steel sailboat blood
Who runaway feelings
The Open Heart weight penalties
Heart open to penalties

Even when the beautiful reborn in May
We know it's true
Love is coming Love cares
It is played without us
Even if you said you never know
We know that was true
Love goes crazy love it
He is playing with us

Love Is the fact that for those who love
But not for those who want to be loved
Love is its future without logos
I'm so afraid to love you

Even when the beautiful reborn in May

Even when the beautiful reborn in May
We know it's true
Love is coming Love cares
It is played without us
Even if you said you never know
We know that was true
Love goes crazy love it
He is playing with us

Us

Sunday, December 12, 2010

La Vie en Rose - Edith Piaf



Des yeux qui font baiser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Eyes that kiss mine,
A smile that is lost on his mouth,
That is the unretouched portrait
The man to whom I belong

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.

When he takes me in his arms
He whispers to me,
I see life in pink.

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et j'a me fait quelque chose.

He tells me words of love,
Words for each and every day
And for me it was something.

Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.

It entered my heart
A part of happiness
I know its cause.

C'est lui pour moi. Moi pour lui
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

It's him for me.I for him.
In life,
He said to me, an oath for life.

Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

And I see him
So I feel in meMy heart beating

Des nuits d'amour a ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, des phrases
Heureux, heureux a en mourir.

Nights of love that never end
A grand happiness takes its place
Enuis of sorrows, phrases
Happy, happy to die.

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.

When he takes me in his arms
He whispers to me,
I see life in pink.

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et j'a me fait quelque chose.

He tells me words of love,
Words of every day
And I became something.

Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.

It entered my heart
A part of happiness
I know its cause.

C'est toi pour moi. Moi pour toi
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

It's you for me. Me for you
In life,
He told me, has sworn for life.

Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

And I see him
So I feel in me
My heart beating

Je suis un homme - Zazie

Dans une nouvelle fenêtre Zazie - Je Suis un Homme

Ou écouter la chanson et de regarder un film de science-fi vidéo






Je suis un homme de Cro-Magnon
Je suis un singe ou un poisson
Sur la Terre en toute saison
Moi je tourne en rond, je tourne en rond.

Je suis un seul puis des millions
Je suis un homme au coeur de lion
A la guerre en toute saison
Moi je tourne en rond, je tourne en rond.

Je suis un homme plein d'ambition
Belle voiture et belle maison
Dans la chambre ou dans le salon
Moi je tourne en rond, je tourne en rond.

Je fais l'amour et la révolution
Je fais le tour de la question
J'avance, avance à reculons
Et je tourne en rond, je tourne en rond.

Tu vois, j'suis pas un homme,
Je suis le roi de l'illusion
Au fond, qu'on me pardonne
Je suis le roi, le roi des cons.

Je fais le monde à ma façon
Coulé dans l'or et le béton
Corps en cage, jeté en prison
Moi je tourne en rond, je tourne en rond.

Assis devant ma télévision
Je suis de l'homme, la négation
Pur produit de consommation
Oui, mon compte est bon
Mon compte est bon.

Tu vois, j' suis pas un homme,
Je suis le roi de l'illusion
Au fond, qu'on me pardonne
Je suis le roi, le roi des cons.

C'est moi, le maître du feu,
Le maître du jeu, le maître du monde
Et vois ce que j'en ai fait,
Une Terre glacée, une Terre brûlée,
La Terre des hommes que les hommes abandonnent.

Je suis un homme au pied du mur
Comme une erreur de la nature
Sur la Terre sans d'autres raisons
Moi je tourne en rond, je tourne en rond.

Je suis un homme et je mesure
Toute l'horreur de ma nature
Pour ma peine, ma punition,
Moi je tourne en rond, je tourne en rond

Je suis un homme et je mesure
Toute l'horreur de ma nature
Pour ma peine, ma punition,
Moi je tourne en rond, je tourne en rond



I am a Cro-Magnon
I am a monkey or a fish
On earth in all seasons
I turned around, I turn around.

I am one among millions
I am a man of lion heart
A war for all seasons
I turned around, I turn around.

I am a man full of ambition
Nice car and nice house
In the bedroom or living room
I turned around, I turn around.

I love and revolution
I go around the issue
I move forward, going backwards
And I turn around, I turn around.

You see, I'm not a man,
I'm the king of illusion
Basically, forgive me
I am the king, the king of idiots.

I make my way to the world
Cast in gold and concrete
Body in a cage, thrown in jail
I turned around, I turn around.

Sitting in front of my television
I'm the man, the denial
Pure consumer product
Yes, my account is good
My account is good.

You see, I am not a man,
I'm the king of illusion
Basically, forgive me
I am the king, the king of idiots.

It's me, the master of fire,
The ringmaster, the master of the world
And see what I did,
Earth ice, a Scorched Earth,
The Earth of men that men abandon.

I am a man's bluff
Like a freak of nature
On Earth without other reasons
I turned around, I turn around.

I am a man and I measure
The horror of my nature
To my sorrow, my punishment,
I turned around, I turn around

I am a man and I measure
The horror of my nature
To my sorrow, my punishment,
I turned around, I turn around

I turned around, I turn around

Saturday, November 13, 2010

Parle Moi - Isabelle Bouley



I do not know how to tell you
I can not find the words
These words that made you laugh
And you thought those beautiful

I have so often wanted to write you
And so often return
And to relive our memories
I even also touches your skin

Oh, tell me
Look at me
I do not know how to love
Or how you keep

Talk to Me
Oh talk to me
I do not know why love you
Why not continue

You are there
But you're so far from me

I do not know how to pursue
This love is no longer
I do not know that suffering
Suffer as much as I believed

But I know I must survive
And move a step closer
So that finally stops the drift
Moments has never lost

Oh, tell me
Look at me
I do not know how to love
Or how you keep

Oh, tell me
Look at me
There is the life we dreamed
One that starts
Oh, tell me
Talk to Me
I do not know why love you
Nor how to continue

Oh, tell me
Oh, tell me
Tell me if everything is finished
If I have to go

Oh, tell me
Talk to Me
Look at me
Look at me
Look at me
Look at me

Wednesday, November 3, 2010

J'attendais - Celine Dion



J'attendais


Et j'ecoutais longtemps couler l'eau des fontaines
Et j'ecoutais le vent chanter infiniment
Vagues de quietude et de paix
D'aussi loin que je me souvienne
L'enfance est un immense ocean

And I listened a long time at the fountain's edge
And I listened to the wind sing forever
As waves of silence and peace
As far as I remember
Childhood is an immense ocean

Et je revais longues annees, longue indolence
Ou rien ne se passe mais ou rien ne s'oublie
J'allais sereine et sans connaitre
Le moindre feu d'une absence

And I dreamed long years, long indolence
Where nothing happens and nothing is forgotten
I went serene and without knowing
The smallest fire of an absence

Ce n'est qu'en te croisant
Que j'ai su, j'ai compris

That's only when knowing you
That's all I knew, I understood

J'attendais, j'attendais
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Le pourquoi de ces au revoir
A tout ce long chemin

I was waiting, I was waiting
I was waiting your look to finally explain
The reason for these goodbyes
To this long road

J'attendais, j'attendais
Le pays de ton corps le toucher de tes mains
Ma douce boussole mon nord,
Le sens a mes demains

I was waiting, I was waiting
The contours of your body the touch of your hands
My dear compass my north
The purpose of my tomorrows

Et j'abordais les troubles rives adolescentes
Les doutes, les jeux, les mauvais courants
Je me souviens les coups de sang
Des musiques et des mots de France
Amants d'avant

And I stayed beside the troubled rivers
Doubts, games, and bad flowings
I remember the fits of anger
Musics and words from France
Former lovers

Y'a bien des vies qu'on nourrit d'etude ou de science
Destins faits d'aventures, de records ou d'argent
Des vies d'ecriture et de voyage
Ou de reve de puissance
J'y pensais bien de temps en temps,
En ecoutant le vent

There are a lot of lives fed from study or science
Destinies make from adventures, from records or money
Lives are written and voyages
Or from the force of a dream
I thought about that from time to time
Listening to the wind

J'attendais, j'attendais
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Le pourquoi de ces au revoir
A tout ce long chemin

I waited, I waited
I waited your look to finally explain
The reason of these goodbyes
To this long road

J'attendais, j'attendais, j'attendais ton amour
Ton beau ton bel amour
Je l'attendais pour enfin vivre
En donnant a mon tour

I waited, I waited I waited for your love
Your beauty, your beautiful love
I was waiting to finally live
By giving at my turn

J'attendais

I was waiting

Saturday, October 9, 2010

Helene Segura - Encore un fois



J'ai jamais vu d'amour fragile
J'ai toujours donne tout
toute seule au bout de moi, j't'envoies ces quelques mots...

Moi je suis celle qui s'est perdue, contre ta peau
Quand on s'cachait pres des bateaux,
Pour mettre nos corps a nu

I have never seen a fragile love 
I've always given all 
alone by myself, I send to you these few words ...

I am the one who has lost, against your skin 

When you hide near the boat,
Our bodies naked

(Bridge)
Un jour y'a comme ca des gens qui passent
C'est la vie qui grandit
On s'comprend pas toujours soi-meme
Et un jour on aime

One day there comes a place where people pass
That's life has passed onWe do not always understand ourselvesAnd one day we love


chorus)
Oh non non non
On s'oublie pas comme ca
Tu ne sais pas
Mais j'garde en moi des bouts de toi
Oh non non non
On oublie pas tout ca
C'est notre histoire d'amour
J'aimerai la vivre encore une fois

Et face aux vagues de l'ocean
Tu m'as tendu la main
Pour m'emmener doucement
Jusqu'au premier matin

J'avancais toujours vers toi
Comme une etoile qui danse
Et le ciel a mis ses ailes
Pour me voler mon innocence

repeat bridge

chorus x1

Un jour y'a comme ca des gens qui passent
Des regards qu'on garde en soi
On s'comprend pas toujours soi-meme
Et un jour, on aime

Helene Segura - Tu va me quitter



J'ai tatoué ma peau à l'encre de t'aimer
J'ai tatoué le faux pour me cacher le vrai
Arraché aux oiseaux leurs ailes pour te garder
Chassé les marées hautes pour venir te chercher

I tattooed my skin with ink of your love
I tattooed a lie to hide the truth
Bird tore their wings to keep you
Chased the high tides to pick you


Tu vas me quitter je le sais, tu vas t'en aller je le sais
Et sur les murs de ma détresse, j'ai l'envie de toi qui me reste
Tu vas me quitter je le sais, tu vas t'en aller je le sais
Mais il faudrait que tu comprennes que ton adieu coule dans mes veines

You're gonna leave me I know, you're going to go away I know
And on the walls of my distress, I want you to stay with me
You're gonna leave me I know you're going to go away I know
But it should make you understand that your goodbye flows in my veins

J'ai avoué ma faute sur du papier glacé
Coupable en quelque sorte d'être par toi blessée
J'ai voulu chasser l'autre au vent de mes secrets
{?? Mais tu conjugues sans faute l'amour à l'imparfait
Mal jugée par tes lois, sans appels ni regrets ??}
J'ai appris sous tes doigts les maux des condamnés

I confessed my fault on glossy paper
Guilty somehow of being injured by you
I wanted to drive the other in the wind of my secrets
{? But you combined without guilt love and the past
Misjudged by your laws, without regrets?}
I learned under your fingers sore from convicted

Tu vas me quitter, je le sais
Tu vas t'en aller, je le sais
Et sur les murs de ma détresse, j'ai l'envie de toi qui me reste
Tu vas me quitter, je le sais
Tu vas t'en aller, je le sais
Mais il faudrait que tu comprennes que ton adieu coule dans mes veines

Tu vas me quitter, je le sais
Tu vas t'en aller, je le sais
Mais il faudrait que tu comprennes que ton adieu coule dans mes veines
Tu vas me quitter, je le sais
Tu vas me quitter, je le sais