Sunday, January 2, 2011

Celine Dion - L'amour Existe Encore





Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore

Toutes mes années de déroute
Toutes, je les donnerais toutes
Pour m'ancrer à ton port

When I fall asleep against your body
So I have no doubt
Love still exists

All my years of confusion
All, I give them all
To anchor myself to your port

La solitude que je redoute
Qui me guette au bout de ma route
Je la mettrai dehors

Pour t'aimer une fois pour toutes
Pour t'aimer coûte que coûte
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour à mort

The solitude I fear
Who is watching me at the end of my road
I will remove it

To love you once and for all
To love at all costs
Despite that sickness that runs
And puts love to death

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
L'amour existe encore ....

When I fall asleep against your body
Then I have no more doubt
Love still exists
Love still exists ....

On n'était pas du même bord
Mais au bout du compte on s'en fout
D'avoir raison ou d'avoir tort

Le monde est mené par des fous
Mon amour il n'en tient qu'à nous
De nous aimer plus fort

It was not the same side
But ultimately who cares?
To be right or wrong

The world is run by madmen
My love it depends only on us
To love ourselves harder

Au-delà de la violence
Au-delà de la démence
Malgré les bombes qui tombent
Au quatre coins du monde

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
L'amour existe encore
L'amour existe encore ...

Beyond Violence
Beyond Dementia
Despite the bombs falling
All around the world

When I fall asleep against your body
So I have no doubt
Love still exists
Love still exists
Love still exists ..

Pour t'aimer une fois pour toutes
Pour t'aimer coûte que coûte
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour à mort

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore

To love you once and for all
To love at all costs
Despite that sickness that runs
And makes love to death

When I fall asleep against your body
So I have no doubt
Love still exists

Celine Dion - On S'est Aimé A Cause



We loved each other because

On s'est aime a cause, a cause de l'ete
Qui peignait tout en rose, l'amour et la cite
A cause des grands reves que nous avions batis
Autour d'Adam et d'Eve et de leur Paradis

We loved each other because, because summer
Painted everything in pink, love and the city
Because the dreams we built
Around Adam and Eve and their Paradise

A cause de l'ambiance, du lieu et du moment
Et des lambeaux d'enfance, colles a nos vingt ans
On s'est aime a cause, a cause, a cause, a cause

Because of the feeling, place and moment
And of rags of childhood, stuck to our twenty years
We loved each other because, because, because, because

Mais maintenant, vois-tu, on ne peut ignorer
Qu'il nous faut voir un peu differemment les choses
On s'est aime a cause, il faut s'aimer malgre

But now, you see, we can't ignore
That we need to see things differently
We loved each other because, we have to love despite

Malgre, malgre la pluie, tombant sur nos etes
Malgre le ciel de suie et les jours sans clarte
Malgre tous les grands reves dont on est revenus
Comme Adam et comme Eve du Paradis perdu

Despite, despite the rain, falling on our summers
Despite the grey sky and lightless days
Despite all the big dreams we have returned from
Like Adam and like Eve of Paradise lost

Malgre les clairvoyances de nos coeurs indulgeants
Malgre l'accoutumance tissee au fil des ans
On s'est aime a cause, a cause, a cause, a cause

Despite the knowledge of our indulgent hearts
Despite the habit built up with years
We loved each other because, because, because, because

Mais maintenant vois-tu, on ne peut ignorer
Qu'il nous faut voir un peu differemment les choses
On s'est aime a cause

But now you see, we can't ignore
That we need to see things differently
We loved each other because

A cause de l'ambiance, du lieu et du moment
Et des lambeaux d'enfance, colles a nos vingt ans
On s'est aime a cause, a cause, a cause, a cause

Because the ambiance, the place and the moment
And of rags of childhood, stuck to our twenty years
We loved each other because, because, because, because

Mais maintenant vois-tu, on ne peut ignorer
Qu'il nous faut voir un peu differemment les choses
On s'est aime a cause, oh! il faut s'aimer malgre

But now, you see, we can't ignore
That we need to see things a bit differently
We loved each other because, we have to love despite

Malgre beaucoup de choses
Mais maintenant vois-tu, on ne peut ignorer
Que l'amour se transforme et son apotheose
C'est quand on aime a cause, a cause des malgres

Despite so many things
But now you see, we can't ignore
That love transforms itself and its paramount
It's when we love because, because the differences

Sunday, December 19, 2010

Stanislas - La Belle de Mai

Stanislas né Stanislas Renoult le 29 mai 1972 à Fontainebleau, France. Belle de Mai est un quartier de Marseille, la maison à des vagues successives d'immigrants, plus récemment Algériens. La vidéo raconte une histoire. Plus.

Stanislaus - La Belle de Mai 
Je suis desole, il faut que 'click on the link to view the video in a new window and return to the lyrics in the original window'.

Quoi qu’on en pense
Quoi qu’on en dise
Même si l’amour et le diable pactisent
Dit moi qui renonce pour autant
Il nous attend le beau requin blanc
Au recoin du bleu de tes yeux troublant
Où se meurent mes rêves dorian
Mes rêves dorian

Même quand renaît la belle de mai
On sait que c’est vrai
L’amour s’en vient l’amour s’en fout
Ça se joue sans nous
Meme si on dit qu’on ne sait jamais
On sait que s’est vrai
L’amour s’en va l’amour s’en fou
Il se joue de nous

Quoi qu’on refasse
Quoi qu’on efface
Ya pas d’amour
Sans se voiler la face
Sans répondre au chant des sirènes
Comme un voilier d’acier de sang
Qui part a la dérive des sentiments
Le poids Cœur ouvert aux peines
Cœur ouvert aux peines

Même quand renaît la belle de mai
On sait que c’est vrai
L’amour s’en vient l’amour s’en fout
Ça se joue sans nous
Même si on dit qu’on ne sait jamais
On sait que s’est vrai
L’amour s’en va l’amour s’en fou
Il se joue de nous

L’amour N’est fait que pour ceux qui s’aiment
Mais pas pour ceux qui veulent être aimés
L’amour est son futur sans emblèmes
J’ai si peur de t’aimer

Même quand renaît la belle de mai

Même quand renaît la belle de mai
On sait que c’est vrai
L’amour s’en vient l’amour s’en fout
Ça se joue sans nous
Meme si on dit qu’on sait jamais
On sait que s’est vrai
L’amour s’en va l’amour s’en fou
Il se joue de nous

De nous
Whatever one may think
Whatever anyone says
Even if love and the devil came to terms
Tell me who gives up so far
We expect the beautiful white shark
In the blue corner of your eyes troubling
Where my dreams are dying dorian
My dreams dorian

Even when the beautiful reborn in May
We know it's true
Love is coming Love cares
It is played without us
Even if you said you never know
We know that was true
Love goes crazy love it
He is playing with us

What we redo
Whatever deletes
There is no love
Not to veil the face
Without answering the siren song
Like a steel sailboat blood
Who runaway feelings
The Open Heart weight penalties
Heart open to penalties

Even when the beautiful reborn in May
We know it's true
Love is coming Love cares
It is played without us
Even if you said you never know
We know that was true
Love goes crazy love it
He is playing with us

Love Is the fact that for those who love
But not for those who want to be loved
Love is its future without logos
I'm so afraid to love you

Even when the beautiful reborn in May

Even when the beautiful reborn in May
We know it's true
Love is coming Love cares
It is played without us
Even if you said you never know
We know that was true
Love goes crazy love it
He is playing with us

Us

Sunday, December 12, 2010

La Vie en Rose - Edith Piaf



Des yeux qui font baiser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Eyes that kiss mine,
A smile that is lost on his mouth,
That is the unretouched portrait
The man to whom I belong

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.

When he takes me in his arms
He whispers to me,
I see life in pink.

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et j'a me fait quelque chose.

He tells me words of love,
Words for each and every day
And for me it was something.

Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.

It entered my heart
A part of happiness
I know its cause.

C'est lui pour moi. Moi pour lui
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

It's him for me.I for him.
In life,
He said to me, an oath for life.

Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

And I see him
So I feel in meMy heart beating

Des nuits d'amour a ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, des phrases
Heureux, heureux a en mourir.

Nights of love that never end
A grand happiness takes its place
Enuis of sorrows, phrases
Happy, happy to die.

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.

When he takes me in his arms
He whispers to me,
I see life in pink.

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et j'a me fait quelque chose.

He tells me words of love,
Words of every day
And I became something.

Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.

It entered my heart
A part of happiness
I know its cause.

C'est toi pour moi. Moi pour toi
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

It's you for me. Me for you
In life,
He told me, has sworn for life.

Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

And I see him
So I feel in me
My heart beating

Je suis un homme - Zazie

Dans une nouvelle fenêtre Zazie - Je Suis un Homme

Ou écouter la chanson et de regarder un film de science-fi vidéo






Je suis un homme de Cro-Magnon
Je suis un singe ou un poisson
Sur la Terre en toute saison
Moi je tourne en rond, je tourne en rond.

Je suis un seul puis des millions
Je suis un homme au coeur de lion
A la guerre en toute saison
Moi je tourne en rond, je tourne en rond.

Je suis un homme plein d'ambition
Belle voiture et belle maison
Dans la chambre ou dans le salon
Moi je tourne en rond, je tourne en rond.

Je fais l'amour et la révolution
Je fais le tour de la question
J'avance, avance à reculons
Et je tourne en rond, je tourne en rond.

Tu vois, j'suis pas un homme,
Je suis le roi de l'illusion
Au fond, qu'on me pardonne
Je suis le roi, le roi des cons.

Je fais le monde à ma façon
Coulé dans l'or et le béton
Corps en cage, jeté en prison
Moi je tourne en rond, je tourne en rond.

Assis devant ma télévision
Je suis de l'homme, la négation
Pur produit de consommation
Oui, mon compte est bon
Mon compte est bon.

Tu vois, j' suis pas un homme,
Je suis le roi de l'illusion
Au fond, qu'on me pardonne
Je suis le roi, le roi des cons.

C'est moi, le maître du feu,
Le maître du jeu, le maître du monde
Et vois ce que j'en ai fait,
Une Terre glacée, une Terre brûlée,
La Terre des hommes que les hommes abandonnent.

Je suis un homme au pied du mur
Comme une erreur de la nature
Sur la Terre sans d'autres raisons
Moi je tourne en rond, je tourne en rond.

Je suis un homme et je mesure
Toute l'horreur de ma nature
Pour ma peine, ma punition,
Moi je tourne en rond, je tourne en rond

Je suis un homme et je mesure
Toute l'horreur de ma nature
Pour ma peine, ma punition,
Moi je tourne en rond, je tourne en rond



I am a Cro-Magnon
I am a monkey or a fish
On earth in all seasons
I turned around, I turn around.

I am one among millions
I am a man of lion heart
A war for all seasons
I turned around, I turn around.

I am a man full of ambition
Nice car and nice house
In the bedroom or living room
I turned around, I turn around.

I love and revolution
I go around the issue
I move forward, going backwards
And I turn around, I turn around.

You see, I'm not a man,
I'm the king of illusion
Basically, forgive me
I am the king, the king of idiots.

I make my way to the world
Cast in gold and concrete
Body in a cage, thrown in jail
I turned around, I turn around.

Sitting in front of my television
I'm the man, the denial
Pure consumer product
Yes, my account is good
My account is good.

You see, I am not a man,
I'm the king of illusion
Basically, forgive me
I am the king, the king of idiots.

It's me, the master of fire,
The ringmaster, the master of the world
And see what I did,
Earth ice, a Scorched Earth,
The Earth of men that men abandon.

I am a man's bluff
Like a freak of nature
On Earth without other reasons
I turned around, I turn around.

I am a man and I measure
The horror of my nature
To my sorrow, my punishment,
I turned around, I turn around

I am a man and I measure
The horror of my nature
To my sorrow, my punishment,
I turned around, I turn around

I turned around, I turn around

Saturday, November 13, 2010

Parle Moi - Isabelle Bouley



I do not know how to tell you
I can not find the words
These words that made you laugh
And you thought those beautiful

I have so often wanted to write you
And so often return
And to relive our memories
I even also touches your skin

Oh, tell me
Look at me
I do not know how to love
Or how you keep

Talk to Me
Oh talk to me
I do not know why love you
Why not continue

You are there
But you're so far from me

I do not know how to pursue
This love is no longer
I do not know that suffering
Suffer as much as I believed

But I know I must survive
And move a step closer
So that finally stops the drift
Moments has never lost

Oh, tell me
Look at me
I do not know how to love
Or how you keep

Oh, tell me
Look at me
There is the life we dreamed
One that starts
Oh, tell me
Talk to Me
I do not know why love you
Nor how to continue

Oh, tell me
Oh, tell me
Tell me if everything is finished
If I have to go

Oh, tell me
Talk to Me
Look at me
Look at me
Look at me
Look at me

Wednesday, November 3, 2010

J'attendais - Celine Dion



J'attendais


Et j'ecoutais longtemps couler l'eau des fontaines
Et j'ecoutais le vent chanter infiniment
Vagues de quietude et de paix
D'aussi loin que je me souvienne
L'enfance est un immense ocean

And I listened a long time at the fountain's edge
And I listened to the wind sing forever
As waves of silence and peace
As far as I remember
Childhood is an immense ocean

Et je revais longues annees, longue indolence
Ou rien ne se passe mais ou rien ne s'oublie
J'allais sereine et sans connaitre
Le moindre feu d'une absence

And I dreamed long years, long indolence
Where nothing happens and nothing is forgotten
I went serene and without knowing
The smallest fire of an absence

Ce n'est qu'en te croisant
Que j'ai su, j'ai compris

That's only when knowing you
That's all I knew, I understood

J'attendais, j'attendais
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Le pourquoi de ces au revoir
A tout ce long chemin

I was waiting, I was waiting
I was waiting your look to finally explain
The reason for these goodbyes
To this long road

J'attendais, j'attendais
Le pays de ton corps le toucher de tes mains
Ma douce boussole mon nord,
Le sens a mes demains

I was waiting, I was waiting
The contours of your body the touch of your hands
My dear compass my north
The purpose of my tomorrows

Et j'abordais les troubles rives adolescentes
Les doutes, les jeux, les mauvais courants
Je me souviens les coups de sang
Des musiques et des mots de France
Amants d'avant

And I stayed beside the troubled rivers
Doubts, games, and bad flowings
I remember the fits of anger
Musics and words from France
Former lovers

Y'a bien des vies qu'on nourrit d'etude ou de science
Destins faits d'aventures, de records ou d'argent
Des vies d'ecriture et de voyage
Ou de reve de puissance
J'y pensais bien de temps en temps,
En ecoutant le vent

There are a lot of lives fed from study or science
Destinies make from adventures, from records or money
Lives are written and voyages
Or from the force of a dream
I thought about that from time to time
Listening to the wind

J'attendais, j'attendais
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Le pourquoi de ces au revoir
A tout ce long chemin

I waited, I waited
I waited your look to finally explain
The reason of these goodbyes
To this long road

J'attendais, j'attendais, j'attendais ton amour
Ton beau ton bel amour
Je l'attendais pour enfin vivre
En donnant a mon tour

I waited, I waited I waited for your love
Your beauty, your beautiful love
I was waiting to finally live
By giving at my turn

J'attendais

I was waiting