Friday, April 26, 2013

Amel Bent - Je reste seule





Je reste seule - I am alone

Maman j'ai mal, Maman je souffre
Je ne sais vers qui me tourner
Pour m'aider à sortir du gouffre
Dans lequel la vie m'a jeté
Maman j'ai peur, Maman je brûle
Hier le ciel m'était offert
Aujourd'hui le monde bascule
Je vis tous les feux de l'enfer
Je reste seule

Mom I am sick, I suffer
I know not where to turn
Help me leave this abyss
In which life has thrown me
Mom, I'm scared, Mom I burn
Yesterday I was offered the heavens
Today the world trembles
My life is hell
I stay alone

Quand tout s'effondre autour de moi
Je reste seule
Quant tout me file entre les doigts
Je reste seule
En perdant mes rêves et ma foi
Je reste seule
Sans lui, sans joie

When everything around me collapses
I am alone
As all the spaces between my fingers
I remain alone
Losing all my dreams and faith
I am alone
Without him, without joy


Je reste seule
Avec mes doutes et mes peurs
Je reste seule
Quand tout me trahit et tout meurt
Je reste seule
Sur les débris de mon bonheur
Je reste seule
Toute seule

I am alone
With all my doubts and my fears
I remain alone
Everyone has betrayed me and everything has died
I am alone
With the remnants of my happiness
I am alone
All alone

Maman je suis à l'agonie
Que vont être mes nuits, mes jours
Pourrais-je supporter la vie
Sans la chaleur de notre amour
Maman je suis face à moi-même
Ridicule cherchant mes mots
Avec des milliers de << je t'aime >>
Noyés de larmes et de sanglots
Je reste seule

Mom, I am in agony
How can I live my nights, my days?
How can I live?
Without of our love
Mom, I must face myself
Stumbling, searching for the words
With a thousand “I love you’s”
Full of tears and sobs
I remain alone

Quand tout s'effondre autour de moi
Je reste seule
Quant tout me file entre les doigts
Je reste seule
En perdant mes rêves et ma foi
Je reste seule
Sans lui,sans joie
Je reste seule
Avec mes doutes et mes peurs
Je reste seule
Quand tout me trahit et tout meurt
Je reste seule
Sur les débris de mon bonheur
Je reste seule
Maman regarde-moi
Je reste toute seule
Sans joie.

When everything collapses around me
I stay alone
As all file my fingers
I stay alone
Losing my dreams and my faith
I stay alone
Without it, no joy
I stay alone
With my doubts and fears
I stay alone
When all betrayed me and everything dies
I stay alone
Remnants of my happiness
I stay alone
Mom watches me
I remain alone
Joyless.


Tuesday, March 5, 2013

Luis Mariano - C'est magnifique

Luis Mariano - C'est magnifique

This is and oldie but a goodie from the musical Can Can, music by Cole Porter. The words in the French version vary from those of the musical, which for the most part are in English. Here, one finds the French words. Ici, on trouve les mots francais.




C'est magnifique It's so grand
La vie est là
Qui vous prend par le bras
Oh la la la
C'est magnifique !
Des jours tout bleus
Des baisers lumineux
Bss bss bss bss
C'est magnifique !
Donner son cœur
Avec un bouquet d'fleurs
Oh la la la
Mais c'est magnifique !
Et faire un jour
Un mariage d'amour
C'est magnifique !

Partir là-bas
Lune de miel à Cuba
Oh la la la
C'est magnifique !
Sous ce climat
Les baisers sont comme ça !
Bss bss bss bss
C'est magnifique !
Des nuits d'amour
Qui durent quarante-cinq jours
Oh la la la
Mais c'est magnifique !
Revoir Paris
Retrouver ses amis
C'est magnifique !

Dîner à deux
Dans un nid d'amoureux
Oh la la la
C'est magnifique !
Dans un baiser
Laisser l'poulet brûler
Bss bss bss bss
C'est magnifique !
Avoir deux cœurs
Pour faire un seul bonheur
Oh la la la
Mais c'est magnifique !
S'aimer d'amour
A Paris pour toujours
C'est magnifique !
Life is there
That takes you in your arms
Oh la la la
It's so grand!
The days are blue 

And kisses light the sky
Kiss kiss kiss kiss
It's so grand!
Give your heart
With a bouquet of flowers
Oh la la la
But it's beautiful!
And then one day
A love that stays
It's beautiful!

From there
Honeymoon in Cuba
Oh la la la
It's so grand!
In this climate
Kisses are like that!
Kiss kiss kiss kiss
It's beautiful! 

Our nights of love
That last forty-five days
Oh la la la
But it's so grand!
Remember Paris
Meet your friends
It's beautiful!

Dinner for two
In a love nest
Oh la la la
It's beautiful! 

With a kiss
Let the chicken burn
Kiss kiss kiss
It's beautiful!
It takes two hearts
To make one happy
Oh la la la
But it's beautiful!
Love is love 

To Paris forever
It's beautiful!

Alors, maintenant écouter Dean Martin.



When love comes in
And takes you for a spin
Ooh la la la
C'est magnifique
When every night your loved one holds you tight
Oh la la la
C'est magnifique
But when one day your loved one drifts away
Oh la la la
It is so tragique
But when once more
She whispers je t'adore
C'est magnifique
Ooh la la la
C'est magnifique
Oh la la la
C'est magnifique
But when one day your loved one drifts away
Ooh la la la
It is so tragique
But when once more she whispers je t'adore
C'est magnifique

Tuesday, December 25, 2012

Douce Nuit - Sainte Nuit

Douce Nuit - Sainte Nuit

 
Douce Nuit - Sainte Nuit Silent Night - Holy Night
Douce nuit, sainte nuit .
Dans les cieux .
L'astre luit
Le mystre annonce s'accomplit.
Cet enfant sur la paille endormi,
C'est l'amour infini.
Silent night, holy night.
In heaven above.
The moon shines
A mysterious announcement is made.
This child sleeps in the manger,
All in infinite love.

Friday, November 16, 2012

Joyce Jonathan - L'heure avait sonné.

Joyce Jonathan - L'heure avait sonné.

[Je sais, c'est fou, but the lyrics are a bit too racy for les enfants]




C'est fou ce qu'on peut être con
L'amour rend parfois trop con
Parfois trop...

On chasse ce qu'il y a de pire
Pour croire et pour s'épanouir
Parfois trop...

J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )


I left, the bell tolling, thinking my time had come
I destroyed all the happiness, during the time you forgot me

Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais
A ta porte je me revois
Les fleurs à la main, je l'aperçois


I've been waiting outside since you have forgotten me
At your door I see myself
Flowers in hand, I noticed

Une autre que moi

Somebody else, not me

J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )

Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais

J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )

Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais...

Sunday, October 7, 2012

Zaz - La pluie




La pluie The Rain







Le ciel est gris
la pluie s'invite comme par surprise
Elle est chez nous
et comme un rite qui nous enlise
Les parapluies s'ouvrent
en cadence comme une danse
Les gouttes tombent en abondance
sur douce France


Tombe tombe tombe la pluie
En ce jour de dimanche de décembre
A l'ombre des parapluies
Les passants se pressent pressent pressent sans attendre

On l'aime parfois elle
hausse la voix elle nous bouscule
Elle ne donne plus
de ses nouvelles en canicule
Puis elle revient
comme un besoin par affection
Et elle nous chante sa grande chanson l'inondation

Tombe tombe tombe la pluie

En ce jour de dimanche de décembre
A l'ombre des parapluies
Les passants se pressent, pressent,
pressent sans attendre

Tombe tombe tombe la pluie

En ce jour de dimanche de décembre
A l'ombre des parapluies
Les passants se pressent pressent pressent sans attendre

Et tombe... et tombe... et tombe... tombe
Et tombe... et tombe... et tombe..






The sky is gray,
She comes on her own, as a surprise
She's with us,
and as a ritual with which we are stuck
Umbrellas open
Like the rhythm of a dance
Drops fall in abundance
Above sweet France


 Falling, falling, falling, ... the rain
And this Sunday of December
In the shadow of the umbrellas
Those who pass by rushing, rushing,
rushing without waiting

We like her sometimes
when she raises her voice, and shakes us
When she's done,
there is no more than the dog-days
Then she returns
as one who needs affection
And she sings us her great song an inundation.

Falling down, falling, falling, rain

On this day of Sunday of December
In the shadow of umbrellas
The passersby rushing, rushing,
rushing without waiting

Fall down,fall,fall,rain

On this day of Sunday of December
In the shadow of umbrellas
Those passing by rushing, rushing,
rushing without waiting


And falling, and falling, and falling, falling
And falling...and falling...and falling..

Saturday, October 6, 2012

Hélène Segara & Laura Pausini - On n'oublie jamais rien, on vit avec





It is never a story
As one of thousands of people
But here is my story
And of course it's different
We try, we think we can
Forget with time

You never forget anything, you live with


[Italian]
Forse non sei stato mai
It presents che vorrei
E sbagliavo a fare tuoi
Quei progetti solo miei mei ho
Imparato to say no
All'illusione che sei it

Per vivere it ricordo che ho di noi

{Refrain:}
We have several lives,
 But one big love story
When love is gone,
There is never a winner
If we could do it over again,
Sweep our mistakes

You never forget anything, you live with

[Italian]
Per ogni viaggio che faro '
Per che ogni abbraccio
Darai So ti mid proteggero '
My non mi dimentichero '
May Ho capito che si puo '
E non voglio say vorrei

Per vivere it ricordo che ho di noi

I had no patience
To expect just a smile
Our future is broken
On the altar of memories
I waited for another chance
I did not see it coming

You never forget anything, you live with

{Au Refrain}

When you told her "I love you"
You heard for life
It never forgets anything

[Italian]
So che mi proteggero '
My non dimentichero '


May It never forgets anything
It's always the same problem
We believe what we want

You never forget anything, you live with

{Au Refrain}
Per vivere it ricordo che ho di noi

You never forget anything, you live with ...

Tuesday, September 18, 2012

Il faut savoir - Charles Aznavour

Il faut savoir, Charles Aznavour




Je ne sais pas s'il ya un équivalent en français pour dire Golden Oldie? Vieux succès, ces son les bonnes mots, que je trouvè.


Il Faut Savoir

You Should Know

Il faut savoir encore sourire
Quand le meilleur s'est retiré
Et qu'il ne reste que le pire
Dans une vie bête à pleurer

Il faut savoir, coûte que coûte
Garder toute sa dignité
Et malgré ce qu'il nous en coûte
S'en aller sans se retourner

Face au destin qui nous désarme
Et devant le bonheur perdu
Il faut savoir cacher ses larmes
Mais moi, mon cœur, je n'ai pas su

Il faut savoir quitter la table


Lorsque l'amour est desservi
Sans s'accrocher l'air pitoyable
Mais partir sans faire de bruit
Il faut savoir cacher sa peine

Sous le masque de tous les jours
Et retenir les cris de haine
Qui sont les derniers mots d'amour
Il faut savoir rester de glace

Et taire un cœur qui meurt déjà
Il faut savoir garder la face
Mais moi, je t'aime trop
Mais moi, je ne peux pas

Il faut savoir mais moi
Je ne sais pas...
You should know, smile again
When the best is behind you
And only the worst is left
In life it's stupid to cry

You should know, cost what it may
Keep your dignity
And despite what it costs us
Leave without looking back

Face destiny that confronts us
And before happiness is lost
You should know hide your tears
But me, my heart, I didn't know

You should know to leave the table


When love is cleared away
Without clinging air pitiful
But quietly without noise
You should know, hide the pain

Under every day's mask
And retain cries of hatred
Which are the last words of love
You should know to stay like ice

Silence a heart that's already dead
You should know to hide your face
But for me, I love you too much
But I can not

You should know, but I
I do not know ...