Douce Nuit - Sainte Nuit | Silent Night - Holy Night |
Douce nuit, sainte nuit . Dans les cieux . L'astre luit Le mystre annonce s'accomplit. Cet enfant sur la paille endormi, C'est l'amour infini. |
Silent night, holy night. In heaven above. The moon shines A mysterious announcement is made. This child sleeps in the manger, All in infinite love. |
Tuesday, December 25, 2012
Douce Nuit - Sainte Nuit
Douce Nuit - Sainte Nuit
Friday, November 16, 2012
Joyce Jonathan - L'heure avait sonné.
Joyce Jonathan - L'heure avait sonné.
[Je sais, c'est fou, but the lyrics are a bit too racy for les enfants]
C'est fou ce qu'on peut être con
L'amour rend parfois trop con
Parfois trop...
On chasse ce qu'il y a de pire
Pour croire et pour s'épanouir
Parfois trop...
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
I left, the bell tolling, thinking my time had come
I destroyed all the happiness, during the time you forgot me
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais
A ta porte je me revois
Les fleurs à la main, je l'aperçois
I've been waiting outside since you have forgotten me
At your door I see myself
Flowers in hand, I noticed
Une autre que moi
Somebody else, not me
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais...
[Je sais, c'est fou, but the lyrics are a bit too racy for les enfants]
C'est fou ce qu'on peut être con
L'amour rend parfois trop con
Parfois trop...
On chasse ce qu'il y a de pire
Pour croire et pour s'épanouir
Parfois trop...
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
I left, the bell tolling, thinking my time had come
I destroyed all the happiness, during the time you forgot me
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais
A ta porte je me revois
Les fleurs à la main, je l'aperçois
I've been waiting outside since you have forgotten me
At your door I see myself
Flowers in hand, I noticed
Une autre que moi
Somebody else, not me
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais...
Sunday, October 7, 2012
Zaz - La pluie
La pluie | The Rain |
Le ciel est gris la pluie s'invite comme par surprise Elle est chez nous et comme un rite qui nous enlise Les parapluies s'ouvrent en cadence comme une danse Les gouttes tombent en abondance sur douce France Tombe tombe tombe la pluie En ce jour de dimanche de décembre A l'ombre des parapluies Les passants se pressent pressent pressent sans attendre On l'aime parfois elle hausse la voix elle nous bouscule Elle ne donne plus de ses nouvelles en canicule Puis elle revient comme un besoin par affection Et elle nous chante sa grande chanson l'inondation Tombe tombe tombe la pluie En ce jour de dimanche de décembre A l'ombre des parapluies Les passants se pressent, pressent, pressent sans attendre Tombe tombe tombe la pluie En ce jour de dimanche de décembre A l'ombre des parapluies Les passants se pressent pressent pressent sans attendre Et tombe... et tombe... et tombe... tombe Et tombe... et tombe... et tombe.. |
The sky is gray, She comes on her own, as a surprise She's with us, and as a ritual with which we are stuck Umbrellas open Like the rhythm of a dance Drops fall in abundance Above sweet France Falling, falling, falling, ... the rain And this Sunday of December In the shadow of the umbrellas Those who pass by rushing, rushing, rushing without waiting We like her sometimes when she raises her voice, and shakes us When she's done, there is no more than the dog-days Then she returns as one who needs affection And she sings us her great song an inundation. Falling down, falling, falling, rain On this day of Sunday of December In the shadow of umbrellas The passersby rushing, rushing, rushing without waiting Fall down,fall,fall,rain On this day of Sunday of December In the shadow of umbrellas Those passing by rushing, rushing, rushing without waiting And falling, and falling, and falling, falling And falling...and falling...and falling.. |
Saturday, October 6, 2012
Hélène Segara & Laura Pausini - On n'oublie jamais rien, on vit avec
It is never a story
As one of thousands of people
But here is my story
And of course it's different
We try, we think we can
Forget with time
You never forget anything, you live with
[Italian]
Forse non sei stato mai
It presents che vorrei
E sbagliavo a fare tuoi
Quei progetti solo miei mei ho
Imparato to say no
All'illusione che sei it
Per vivere it ricordo che ho di noi
{Refrain:}
We have several lives,
But one big love story
When love is gone,
There is never a winner
If we could do it over again,
Sweep our mistakes
You never forget anything, you live with
[Italian]
Per ogni viaggio che faro '
Per che ogni abbraccio
Darai So ti mid proteggero '
My non mi dimentichero '
May Ho capito che si puo '
E non voglio say vorrei
Per vivere it ricordo che ho di noi
I had no patience
To expect just a smile
Our future is broken
On the altar of memories
I waited for another chance
I did not see it coming
You never forget anything, you live with
{Au Refrain}
When you told her "I love you"
You heard for life
It never forgets anything
[Italian]
So che mi proteggero '
My non dimentichero '
May It never forgets anything
It's always the same problem
We believe what we want
You never forget anything, you live with
{Au Refrain}
Per vivere it ricordo che ho di noi
You never forget anything, you live with ...
Tuesday, September 18, 2012
Il faut savoir - Charles Aznavour
Il faut savoir, Charles Aznavour
Je ne sais pas s'il ya un équivalent en français pour dire Golden Oldie? Vieux succès, ces son les bonnes mots, que je trouvè.
Je ne sais pas s'il ya un équivalent en français pour dire Golden Oldie? Vieux succès, ces son les bonnes mots, que je trouvè.
Il Faut Savoir |
You Should Know |
Il faut savoir encore sourire Quand le meilleur s'est retiré Et qu'il ne reste que le pire Dans une vie bête à pleurer Il faut savoir, coûte que coûte Garder toute sa dignité Et malgré ce qu'il nous en coûte S'en aller sans se retourner Face au destin qui nous désarme Et devant le bonheur perdu Il faut savoir cacher ses larmes Mais moi, mon cœur, je n'ai pas su Il faut savoir quitter la table Lorsque l'amour est desservi Sans s'accrocher l'air pitoyable Mais partir sans faire de bruit Il faut savoir cacher sa peine Sous le masque de tous les jours Et retenir les cris de haine Qui sont les derniers mots d'amour Il faut savoir rester de glace Et taire un cœur qui meurt déjà Il faut savoir garder la face Mais moi, je t'aime trop Mais moi, je ne peux pas Il faut savoir mais moi Je ne sais pas... |
You should know, smile again When the best is behind you And only the worst is left In life it's stupid to cry You should know, cost what it may Keep your dignity And despite what it costs us Leave without looking back Face destiny that confronts us And before happiness is lost You should know hide your tears But me, my heart, I didn't know You should know to leave the table When love is cleared away Without clinging air pitiful But quietly without noise You should know, hide the pain Under every day's mask And retain cries of hatred Which are the last words of love You should know to stay like ice Silence a heart that's already dead You should know to hide your face But for me, I love you too much But I can not You should know, but I I do not know ... |
Monday, September 17, 2012
J'en Reve Encore - De Palmas
Je suis de retour. Après une année sabbatique pour étudier l'espagnol, je prend de cours de français 112, à la Wichita State University.
Mise en garde. This song is a little racy for some.
Mise en garde. This song is a little racy for some.
Encore un effort Quelques mois suffiront Je suis presque mort Quelques mois et c' est bon Supprimer les traces la moindre trace Ce qui reste de candeur Un morceau de glace à la place du cur Et même si je m' améliore Oh, j'en rêve encore Même cassé, ivre mort Oh, j'en rêve encore Encore, encore Ne plus rien sentir Inconscient, minérale Plus le moindre désir Plus de peur ni de mal Mais même si je m' améliore Oh j'en rêve encore Même en sachant que j' ai tort Oh j'en rêve encore Encore, encore Vivant mais mort N' être plus q' un corps Que tout me soit égal Plus de mal Et même si je m' améliore Ton absence qui me mord, Oh j'en rêve encore, encore, Ton départ et mes remords, Oh j'en rêve encore Son corps à lui dans ton corps, Oh j'en crève encore Encore, encore ,encore |
Try again A few months will be enough I'm nearly dead Some months and it's okay Erase the memories, even the slightest memories What remains of innocence A piece of ice in place of the heart And even if I change Oh, I still dream Even wasted, dead-drunk Oh, I still dream Again and again Feeling nothing Unconscious, miserable No more desire at all No fear, no pain And even if I change Oh, I still dream Even knowing I'm wrong Oh, I still dream Again and again Alive but dead Nothing more than a body All's the same to me No pain And even if I change Your absence that bites me Oh I still dream,again and again, Your departure and my regrets Oh, I still dream Of his body and yours Oh, for that I still die Again and again and again |
Tuesday, June 14, 2011
I want to leave this world happy - Maxime LeForestier
Sourire aux larmes, trouver du charme
Au fond du soir pourri qui mène à la mort.
Viens ma dormeuse dans la berceuse
Que je me chanterai et que je cherche encore.
Je veux quitter ce monde en regrettant un peu.
Je veux quitter ce monde, heureux.
Pas de suicide, Pas de morbide,
Pas l'ombre d'un regret ou d'un désespoir,
Pas l'ombre d'une tâche à la lune,
D'un mauvais souvenir ou d'un plaisir au noir.
Je veux quitter ce monde en regrettant un peu.
Je veux quitter ce monde, heureux.
Quand la peinture sera nature,
Quand on verra fleurir aux murs en chaleur
Tous les délires des sans-écrire,
Des affamés de l'âme, des fous de la couleur.
Je veux quitter ce monde en regrettant un peu.
Je veux quitter ce monde, heureux.
Quand, dans ses tripes, un pauvre type
Aura enfin trouvé, taillé dans du bois
La chanson belle, universelle
Qui l'aura fait content, mais qui sera de moi.
Je veux quitter ce monde en regrettant un peu.
Je veux quitter ce monde, heureux.
Quand ne claironnera plus personne,
Au nom du bien, du mal, du roi ou de Dieu,
Qu'on pourra faire un tour de terre
Sans pleurer, sans vomir, sans se fermer les yeux.
Je veux quitter ce monde en regrettant un peu.
Je veux quitter ce monde, heureux.
Que je te touche, que je te couche
Et retrouver l'amour qu'on fait à quinze ans,
Alors ma tendre tu vas entendre
Pour la première fois, on peut faire un enfant.
Et puis quitter ce monde en regrettant un peu.
Et puis quitter ce monde, heureux.
Subscribe to:
Posts (Atom)