C'est fou
ce qu'on peut être con
L'amour rend parfois trop con
Parfois trop
On chasse ce qu'il y a de pire
Pour croire et pour s'épanouir
Parfois trop
J'ai laissé sonner une heure pensant
que mon heure avait sonné
(tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs,
pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure
pensant que mon heure avait sonné
(tududu tutu tududu )
Moi je t'attendais dehors,
pendant ce temps tu m'oubliais
A ta porte je me revois
Les fleurs à la main, je l'aperçois
Une autre que moi
Chorus
|
It's crazy
One can be an asshole
love sometimes makes us stupid
Sometimes too much
One gets rid of the worst
To believe and blossom
Sometimes too much
I let the clock strike one thinking
my time has come
(tududu tutu tududu)
I've hurt all the joys, meanwhile you were forgetting me
I let the clock strike one
thinking my time had come
(tududu tutu tududu)
Me, I waited for you outside
all the while you were forgetting me
at your door I see myself again
With flowers in my hand, I see her
Someone not me
Chorus
|
Friday, April 25, 2014
L'heure avait sonné - The time has come - Joyce Jonathan
Friday, April 26, 2013
Amel Bent - Je reste seule
Je reste seule - I am alone
Maman j'ai mal, Maman je souffre
Maman j'ai mal, Maman je souffre
Je ne sais vers qui me tourner
Pour m'aider à sortir du gouffre
Dans lequel la vie m'a jeté
Maman j'ai peur, Maman je brûle
Hier le ciel m'était offert
Aujourd'hui le monde bascule
Je vis tous les feux de l'enfer
Je reste seule
Mom I am sick, I suffer
I know not where to turn
Help me leave this abyss
In which life has thrown me
Mom, I'm scared, Mom I burn
Yesterday I was offered the heavens
Today the world trembles
My life is hell
I stay alone
Quand tout s'effondre autour de moi
Je reste seule
Quant tout me file entre les doigts
Je reste seule
En perdant mes rêves et ma foi
Je reste seule
Sans lui, sans joie
When everything around me collapses
I am alone
As all the spaces between my fingers
I remain alone
Losing all my dreams and faith
I am alone
Without him, without joy
Je reste seule
Avec mes doutes et mes peurs
Je reste seule
Quand tout me trahit et tout meurt
Je reste seule
Sur les débris de mon bonheur
Je reste seule
Toute seule
I am alone
With all my doubts and my fears
I remain alone
Everyone has betrayed me and everything has died
I am alone
With the remnants of my happiness
I am alone
All alone
Maman je suis à l'agonie
Que vont être mes nuits, mes jours
Pourrais-je supporter la vie
Sans la chaleur de notre amour
Maman je suis face à moi-même
Ridicule cherchant mes mots
Avec des milliers de << je t'aime >>
Noyés de larmes et de sanglots
Je reste seule
Mom, I am in agony
How can I live my nights, my days?
How can I live?
Without of our love
Mom, I must face myself
Stumbling, searching for the words
With a thousand “I love you’s”
Full of tears and sobs
I remain alone
Quand tout s'effondre autour de moi
Je reste seule
Quant tout me file entre les doigts
Je reste seule
En perdant mes rêves et ma foi
Je reste seule
Sans lui,sans joie
Je reste seule
Avec mes doutes et mes peurs
Je reste seule
Quand tout me trahit et tout meurt
Je reste seule
Sur les débris de mon bonheur
Je reste seule
Maman regarde-moi
Je reste toute seule
Sans joie.
When everything collapses around me
I stay alone
As all file my fingers
I stay alone
Losing my dreams and my faith
I stay alone
Without it, no joy
I stay alone
With my doubts and fears
I stay alone
When all betrayed me and everything dies
I stay alone
Remnants of my happiness
I stay alone
Mom watches me
I remain alone
Joyless.
Tuesday, March 5, 2013
Luis Mariano - C'est magnifique
Luis Mariano - C'est magnifique
This is and oldie but a goodie from the musical Can Can, music by Cole Porter. The words in the French version vary from those of the musical, which for the most part are in English. Here, one finds the French words. Ici, on trouve les mots francais.
Alors, maintenant écouter Dean Martin.
When love comes in
And takes you for a spin
Ooh la la la
C'est magnifique
When every night your loved one holds you tight
Oh la la la
C'est magnifique
But when one day your loved one drifts away
Oh la la la
It is so tragique
But when once more
She whispers je t'adore
C'est magnifique
Ooh la la la
C'est magnifique
Oh la la la
C'est magnifique
But when one day your loved one drifts away
Ooh la la la
It is so tragique
But when once more she whispers je t'adore
C'est magnifique
This is and oldie but a goodie from the musical Can Can, music by Cole Porter. The words in the French version vary from those of the musical, which for the most part are in English. Here, one finds the French words. Ici, on trouve les mots francais.
C'est magnifique | It's so grand |
La vie est là Qui vous prend par le bras Oh la la la C'est magnifique ! Des jours tout bleus Des baisers lumineux Bss bss bss bss C'est magnifique ! Donner son cœur Avec un bouquet d'fleurs Oh la la la Mais c'est magnifique ! Et faire un jour Un mariage d'amour C'est magnifique ! Partir là-bas Lune de miel à Cuba Oh la la la C'est magnifique ! Sous ce climat Les baisers sont comme ça ! Bss bss bss bss C'est magnifique ! Des nuits d'amour Qui durent quarante-cinq jours Oh la la la Mais c'est magnifique ! Revoir Paris Retrouver ses amis C'est magnifique ! Dîner à deux Dans un nid d'amoureux Oh la la la C'est magnifique ! Dans un baiser Laisser l'poulet brûler Bss bss bss bss C'est magnifique ! Avoir deux cœurs Pour faire un seul bonheur Oh la la la Mais c'est magnifique ! S'aimer d'amour A Paris pour toujours C'est magnifique ! |
Life is there That takes you in your arms Oh la la la It's so grand! The days are blue And kisses light the sky Kiss kiss kiss kiss It's so grand! Give your heart With a bouquet of flowers Oh la la la But it's beautiful! And then one day A love that stays It's beautiful! From there Honeymoon in Cuba Oh la la la It's so grand! In this climate Kisses are like that! Kiss kiss kiss kiss It's beautiful! Our nights of love That last forty-five days Oh la la la But it's so grand! Remember Paris Meet your friends It's beautiful! Dinner for two In a love nest Oh la la la It's beautiful! With a kiss Let the chicken burn Kiss kiss kiss It's beautiful! It takes two hearts To make one happy Oh la la la But it's beautiful! Love is love To Paris forever It's beautiful! |
Alors, maintenant écouter Dean Martin.
When love comes in
And takes you for a spin
Ooh la la la
C'est magnifique
When every night your loved one holds you tight
Oh la la la
C'est magnifique
But when one day your loved one drifts away
Oh la la la
It is so tragique
But when once more
She whispers je t'adore
C'est magnifique
Ooh la la la
C'est magnifique
Oh la la la
C'est magnifique
But when one day your loved one drifts away
Ooh la la la
It is so tragique
But when once more she whispers je t'adore
C'est magnifique
Labels:
C'est magnifique,
Dean Martin,
Luis Mariano
Tuesday, December 25, 2012
Douce Nuit - Sainte Nuit
Douce Nuit - Sainte Nuit
Douce Nuit - Sainte Nuit | Silent Night - Holy Night |
Douce nuit, sainte nuit . Dans les cieux . L'astre luit Le mystre annonce s'accomplit. Cet enfant sur la paille endormi, C'est l'amour infini. |
Silent night, holy night. In heaven above. The moon shines A mysterious announcement is made. This child sleeps in the manger, All in infinite love. |
Friday, November 16, 2012
Joyce Jonathan - L'heure avait sonné.
Joyce Jonathan - L'heure avait sonné.
[Je sais, c'est fou, but the lyrics are a bit too racy for les enfants]
C'est fou ce qu'on peut être con
L'amour rend parfois trop con
Parfois trop...
On chasse ce qu'il y a de pire
Pour croire et pour s'épanouir
Parfois trop...
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
I left, the bell tolling, thinking my time had come
I destroyed all the happiness, during the time you forgot me
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais
A ta porte je me revois
Les fleurs à la main, je l'aperçois
I've been waiting outside since you have forgotten me
At your door I see myself
Flowers in hand, I noticed
Une autre que moi
Somebody else, not me
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais...
[Je sais, c'est fou, but the lyrics are a bit too racy for les enfants]
C'est fou ce qu'on peut être con
L'amour rend parfois trop con
Parfois trop...
On chasse ce qu'il y a de pire
Pour croire et pour s'épanouir
Parfois trop...
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
I left, the bell tolling, thinking my time had come
I destroyed all the happiness, during the time you forgot me
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais
A ta porte je me revois
Les fleurs à la main, je l'aperçois
I've been waiting outside since you have forgotten me
At your door I see myself
Flowers in hand, I noticed
Une autre que moi
Somebody else, not me
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu)
J'ai lesé tous les bonheurs, pendant ce temps-là tu m'oubliais
J'ai laissé sonner une heure pensant que mon heure avait sonné (tududu tutu tududu )
Moi je t'attendais dehors, pendant ce temps tu m'oubliais...
Sunday, October 7, 2012
Zaz - La pluie
La pluie | The Rain |
Le ciel est gris la pluie s'invite comme par surprise Elle est chez nous et comme un rite qui nous enlise Les parapluies s'ouvrent en cadence comme une danse Les gouttes tombent en abondance sur douce France Tombe tombe tombe la pluie En ce jour de dimanche de décembre A l'ombre des parapluies Les passants se pressent pressent pressent sans attendre On l'aime parfois elle hausse la voix elle nous bouscule Elle ne donne plus de ses nouvelles en canicule Puis elle revient comme un besoin par affection Et elle nous chante sa grande chanson l'inondation Tombe tombe tombe la pluie En ce jour de dimanche de décembre A l'ombre des parapluies Les passants se pressent, pressent, pressent sans attendre Tombe tombe tombe la pluie En ce jour de dimanche de décembre A l'ombre des parapluies Les passants se pressent pressent pressent sans attendre Et tombe... et tombe... et tombe... tombe Et tombe... et tombe... et tombe.. |
The sky is gray, She comes on her own, as a surprise She's with us, and as a ritual with which we are stuck Umbrellas open Like the rhythm of a dance Drops fall in abundance Above sweet France Falling, falling, falling, ... the rain And this Sunday of December In the shadow of the umbrellas Those who pass by rushing, rushing, rushing without waiting We like her sometimes when she raises her voice, and shakes us When she's done, there is no more than the dog-days Then she returns as one who needs affection And she sings us her great song an inundation. Falling down, falling, falling, rain On this day of Sunday of December In the shadow of umbrellas The passersby rushing, rushing, rushing without waiting Fall down,fall,fall,rain On this day of Sunday of December In the shadow of umbrellas Those passing by rushing, rushing, rushing without waiting And falling, and falling, and falling, falling And falling...and falling...and falling.. |
Saturday, October 6, 2012
Hélène Segara & Laura Pausini - On n'oublie jamais rien, on vit avec
It is never a story
As one of thousands of people
But here is my story
And of course it's different
We try, we think we can
Forget with time
You never forget anything, you live with
[Italian]
Forse non sei stato mai
It presents che vorrei
E sbagliavo a fare tuoi
Quei progetti solo miei mei ho
Imparato to say no
All'illusione che sei it
Per vivere it ricordo che ho di noi
{Refrain:}
We have several lives,
But one big love story
When love is gone,
There is never a winner
If we could do it over again,
Sweep our mistakes
You never forget anything, you live with
[Italian]
Per ogni viaggio che faro '
Per che ogni abbraccio
Darai So ti mid proteggero '
My non mi dimentichero '
May Ho capito che si puo '
E non voglio say vorrei
Per vivere it ricordo che ho di noi
I had no patience
To expect just a smile
Our future is broken
On the altar of memories
I waited for another chance
I did not see it coming
You never forget anything, you live with
{Au Refrain}
When you told her "I love you"
You heard for life
It never forgets anything
[Italian]
So che mi proteggero '
My non dimentichero '
May It never forgets anything
It's always the same problem
We believe what we want
You never forget anything, you live with
{Au Refrain}
Per vivere it ricordo che ho di noi
You never forget anything, you live with ...
Subscribe to:
Posts (Atom)