Wednesday, March 3, 2010

Je suis malade - Lara Fabian



Lara est née en janvier 1970, à Etterbeek en Belgique, d'un père flamand et d'une mère sicilienne.Lara commence à chanter dans les boîtes de Bruxelles dès l'âge de 14 ans.En 1991, Lara s'installera au Québec ou elle deviendra Québecoise.Maintenant, elle vit à Montréal. Elle parle et chante en francais, italien, espagnole, et anglais.

Je ne rêve plus
Je ne fume plus
Je n'ai même plus d'histoire
Je suis laide sans toi
Je suis sale sans toi

I no longer dream
I no longer smoke
I don't exist
I am ugly without you
I am nothing without you

Comme une orpheline dans un dortoir
Je n'ai plus envie
De vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie

As an orphan in a dormitory
I do not want
To live my life
My life stops when you leave
I have no life


Et même mon lit
Se transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas...
Je suis malade
Complètement malade

And even my bed
Becomes a train station platform
When you go ...
I'm sick
Fully sick


Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
Je suis malade
Parfaitement malade
T'arrive on ne sait jamais quand

Like when my mother went out at night
And she left me alone with my despair
I'm sick
Fully sick
Happens to you you never know when



Tu repars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t'en fous...
Comme à un rocher
Comme à un péché

You're leaving one never know where
And it will be almost two years
What you do not care ...
Like a rock
As a sin



Je suis accroché à toi
Je suis fatiguée, je suis épuisée
De faire semblant d'être heureuse
Quand ils sont là
Je bois toutes les nuits
et tous les whiskys
Pour moi ont le même goût

I am hooked on you
I am tired, I'm exhausted
Pretending to be happy
When they are there
I drink every night
and all the whiskey
For me taste the same



Et tous les bateaux
Portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller tu es partout...
Je suis malade
Complètement malade
Je verse mon sang dans ton corps


And all boats

Carry your flag
I do not know where you're going ...
I'm sick
Completely sick
I shed my blood in your body

Et je suis comme un oiseau mort
Quand toi tu dors
Je suis malade
Parfaitement malade
Tu m'as privée de tous mes chants
Tu m'as vidée de tous mes mots

And I'm like a dead bird

When you sleep you
I'm sick
Completely sick
You deprived me of all my songs
You've cleared all of my words




Pourtant moi j'avais du talent
Avant ta peau...
Cet amour me tue
Si ça continue
Je crèverai seule avec moi

But me I had talent
Before your skin ...
This love is killing me
If this continues
I'll die alone



Près de ma radio
comme un gosse idiot
j'écouterai ta propre propre voix qui me chantera...
Je suis malade
Complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir

Near my radio
as a kid idiot
I will listen to your own own voice singing to me ...
I'm sick
Fully sick
Like when my mother went out at night
And she left me alone with my despair



Je suis malade
c'est ça je suis malade
Tu m'as privée de tous mes chants
Tu m'as vidée de tous mes mots
Et j'ai le coeur complètement malade
Cerné de barricades
T'entends... Je suis malade...

I'm sick
that's what I'm sick
You deprived me of all my songs
You've cleared all of my words
And my heart is totally sick
Surrounded by barricades
Hear you ... I'm sick ...

S'il Suffisait D'aimer - Celine Dion



Je reve son visage, je decline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon decor
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?

I dream of his face, I refuse his body
And I imagine him living in my world
I would have so much to tell him, if I only knew how to speak
How can I make him read my thoughts?

Mais comment font ces autres a qui tout reussit?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimeres aussi
Moi j'offrirais mon ame, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant

But how do the others who succeed all the time?
Tell me my faults, my dreams too
I would offer my soul, my heart and all my time
But even if I give all, all is not enough

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un reve, une eternite

If loving each other was enough, if loving was enough
If we changed things a bit, only by loving giving away
If loving each other was enough, if loving was enough
I would make this world a dream, an eternity

J'ai du sang dans mes songes, un petale seche
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versees
La vie n'est pas etanche, mon ile est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris meme en fermant

I have blood in my dreams, a dried petal
When tears are gnawing at me that others shed
Life isn't waterproof, my island is under the wind
Doors let shouts come in even when shutting them off

Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible ou j'entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, presages des malheurs
Quelles armes repondent aux pays de nos peurs?

In a garden of the child, on a balcony of flowers
My peaceful life where I can hear every beating heart
When the clouds darken, a sign of bad times
Which weapons reply in the places of our fears?

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un reve, une eternite

If it was enough to love another, if loving was enough
If we changed things a bit, nothing that love gives
If it was enough to love each other, if loving was enough
I would make this world a dream, an eternity

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce reve un monde
S'il suffisait d'aimer

If loving each other was enough, if loving was enough
If we could change things and start all over
If loving each other was enough, if loving was enough
We would make this dream a world
If loving was enough

Sous le vent - Garou et Celine Dion



http://www.youtube.com/watch?v=pBs7ifL7sEk&feature=related


Sous Le Vent lyrics

Garou:
Et si tu crois que j`ai eu peur
C`est faux
Je donne des vacances à mon cœur
Un peu de repos

Et si tu crois que j`ai eu tort
Attends
Respire un peu le souffle d`or
Qui me pousse en avant
Et

Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant

Céline Dion:
Sous le vent

Et si tu crois que c`est fini
Jamais
C`est juste une pause, un répit
Après les dangers
Et si tu crois que je t`oublie
Écoute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Ferme les yeux
Et

Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant
Sous le vent

Garou:
Et si tu crois que c`est fini
Jamais
C`est juste une pause, un répit
Après les dangers


Garou & Céline:
Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant
Sous le vent

Sous le vent

Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerais - Francis Cabrel



My child alone on the cliffs
The wind blowing through your fallen hair
Like the Spring on my journey
A diamond falling from a box

Only the light could
Reveal our secrets
Or take my fingers from your wrist
I loved you, I love you, and I always will

Whatever you do
Love is everywhere you look
In every corner of every place
In any dream or where you rest
Love as if it rained
Alone on the cliffs

The sky pretends that it knows
It is so beautiful it's surely true
To one who never approaches
I saw him caught in your net

The world has so many regrets
So many things it promised
Only one for which I am made
I loved you, I love you, and I always will

Whatever you do
Love is everywhere you look
In every corner of every place
In any dream or where you stay
Love as if it was raining
Naked on the cliffs

They fly the same platform
The eyes in the same reflections
For this life and another
You'll be my only project

I'll go and paint your portraits
On all the ceilings of all the palaces
On all the walls that I will find
And just below write

Only the light could ...
Take my fingers from your wrist
I loved you, I love you, and I always will

Saturday, February 27, 2010

Loin de Paname, Paris - Faubourg 36









Moi de's que je suis loin de paname
J'ai les poumons tout essouffle
J'ai le coeur bouffe par plein de larmes
et le corps comme tout exile

Le plus loin que sois aller c'est la Marne
C'etait pour suivre un petit beguin
Moi de's qu'il n'ya plus de vacarme
Je m'ennuie le silence ne me vaut rien

Paris, Paris
Tu es ma seule famille
Paris, Paris
Il y a que chez toi que mon coeur brille
Paris,
Si je te revois pas des de main
Paris, je vais mourir
De microbe peu chagrin

(Pont Musical)

Paris, Paris
tout l'temps
Tu m'entortilles
Paris, Paris
Je reve que tu me deshabilles
Paris,
Si je te revois pas des de main
Paris, je vais mourrir
De microbes chagrin

Ce qu'il fait bon a chaques terrasses
Boulevard Nouvelle .....et Italiens
La' ou' nous les petits mecs quand on passe
Nous boivent comme panache's urbain

Dans ma petite chambre au 6e'me
J'attends qu'on vienne me dorloter
Dis Paris c'est toujours toi que j'aime
Mais qui va te remplacer

Paris, Paris
T'es ma seule famille
Paris, Paris

Il y a que chez toi que mon coeur brille
Paris,
Si je te revois pas de's d'mains
Paris, je vais mourir
De microbe peu chagrin

Paris, Paris
tout le temps
Tu m'entortilles
Paris, Paris
Je reve que tu me deshabille
Paris,
Si je te revois pas des de mains
Paris, je vais mourir
De microbe peu chagrin
That's me I am far from Panama
My lungs are breathless
My heart's comic by tearful
and the body as any exile

The furthest I am going is the Marne
This to follow a crush
Me there's more noise
I miss the silence does me no good

Paris, Paris
You're my only family
Paris, Paris
There's only you in my heart that shines
Paris,
If I see you again not to hand
Paris, I'll die
A small grieving bug

(Musical Bridge)

Paris, Paris
all time
You entangle me
Paris, Paris
I dream that you undress
Paris,
If I see you again not to hand
Paris, I'll die
A grieving bug

What makes a good each terrace
New Boulevard and Italians .....
The 'or' We the little guys when we go
We drink like plume's urban

In my little room at 6e'me
Waiting for someone to come pamper me
Paris is always tell you that I love
But who will replace you

Paris, Paris
You're my only family
Paris, Paris

There is only you in my heart that shines
Paris,
If I can't see you again in my hands
Paris, I'll die
A small grieving bug

Paris, Paris
all time
You entangle me
Paris, Paris
I dream that you undress
Paris,
If I can't see you again in my hands
Paris, I'll die
A small grieving bug

Sunday, February 21, 2010

The Weary Kind - Ryan Bingham

The Weary Kind - Ryan Bingham
A 57 ans, Bad Blake, chanteur de country, vit toujours sur la route, jouant des vieux hits dans des bars de troisième zone et des salles de bowling. Ce qui lui reste de célébrité disparaît peu à peu.


Votre coeur à la dérive
Tu as roulé les septs
sans rien perdre
Et ce n'est pas de place
pour les gens lasses

Tu as appelé tous vos coups
Jouer 8 Ball au camion dépôt coin
D'une certaine manière
ce dont se sent comme à la maison plus

Et ce n'est pas de place pour le gens lasse
Et ce n'est pas de place
à perdre votre esprit
Et ce n'est pas de place à la traîne
Levez ton coeur fou
et lui donnez une fois mois

Votre corps me fait mal
Jouer a la votre guitare
et transpirer à la haine
Les jours et les nuits
se sentent tout de même


Your heart's on the loose
You rolled them seven's with nothing lose
And this ain't no place for the weary kind

You called all your shots
Shooting 8 ball at the corner truck stop
Somehow
this don't feel like home anymore

And this ain't no place for the weary kind
And this ain't no place
to lose your mind
And this ain't no place to fall behind
Pick up your crazy heart
and give it one more try

Your body aches?
Playing your guitar
and sweating out the hate
The days and the nights
all feel the same


Whiskey a été une épine dans le côté
et on ne oublie pas
l'autoroute qui appelle à votre cœur à l'intérieur

Et ce n'est pas de place
pour les gens lasse
Et ce n'est pas de place
à perdre votre esprit
Et ce n'est pas de place à la traîne
Levez ton coeur fou
et lui donner une fois mois

Tes amants ne seraient pas baiser
Merde, c'est trop loin de vos doigts
Vous êtes l'homme qui a ruiné son monde

Votre coeur à la dérive
Vous avez roulé leur septs sans rien perdre
Et ce n'est pas de place pour les gens lasses
Whiskey has been a thorn in your side
and it doesn't forget
the highway that calls for your heart inside

And this ain't no place for the weary kind
And this ain't no place to lose your mind
And this ain't no place to fall behind
Pick up your crazy heart
and give it one more try

Your lovers won't kiss?
It's too damn far from your fingertips
You are the man that ruined her world

Your heart's on the loose
You rolled them seven's with nothing lose
And this ain't no place for the weary kind

Friday, February 19, 2010

Pour que tu m'aimes encore - Celine Dion

Pour que tu m'aimes encore - Celine Dion



J'ai compris tous les mots,
j'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont change,
que les fleurs ont fane
Que le temps d'avant, c'etait le temps d'avant
Que si tout zappe et lasse,
les amours aussi passent

Il faut que tu saches
I understood all the words,
I knew them well, thank you
Reasonable and new, the same as here
How things have changed,
that flowers have faded
That time before was the time before
What if everything changes and tires,
loves also passes

You must know





J'irai chercher ton coeur
si tu l'emportes ailleurs
Meme si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton ame dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui,
on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gauche

Il faut que tu sac
I'll be in your heart
even if you are carried away with others
Even if in your dances others dance your hours
I'll find your soul in the cold in the flames
I'll throw spells so that you still love me

Don't begin to tempt me touch me
It wasn't necessary to give me I know not how to play
They tell me how today,
they tell me how others are so
I am not anyone else
Before someone else is engaged before it's too awkward

You must know


J'irai chercher ton coeur
si tu l'emportes ailleurs
Meme si dans tes danses d'autres
dansent tes heures
J'irai chercher ton ame dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
I'll search for your heart
even if you care for others
Even if in your dances others dance your hours(???)

I'll be in your soul in the cold in the flames
I'll throw spells so that you still love me

I find the words to sing your praises
I carry our luggage for endless harvest
The spells of Marabou Stork
Tell 'em no remorse for you still love me








Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les notres si tel est ton desir
Plus brillante plus belle pour une autre etincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore






I will invent a queen when you hold me
I'll look for new fire when the fire resumes
I'll become these others who give you pleasure
Your games will be ours if that is your desire
More brilliant more beautiful for another spark
I will change into gold so that you still love me