Showing posts with label Dion. Show all posts
Showing posts with label Dion. Show all posts

Saturday, March 26, 2011

Je ne vous oublie pas - Celine Dion







Dans mes absence parfois sans doute
J'aurai pu m'éloigner
Comme si j'avais perdu ma route
Comme si j'avais changé

Alors j'ai quelques mots tendresses
Juste pour le dire
Je ne vous oublie pas non jamais
Vous êtes au creux de moi
Dans ma vie dans tout ce que je fais
Mes premiers amours mes premiers rêves
Sont venus avec vous
C'est notre histoire a nous

Je ne vous oublie pas, non jamais
Vous savez tant de moi
De ma vie de tout ce que j'en fais
Alors mes bonheurs mes déchirures
Se partagent avec vous
C'est Notre histoire à nous
Je ne vous oublie pas

Parce que le temps peut mettre en cage
Nos rêves et nos envies
Je fais mes choix et mes voyages
Parfois j'en paye le prix
La vie me sourit ou me blesse
Quelle que soit ma vie

Je ne vous oublie pas, non jamais
Vous êtes au creux de moi
Dans ma vie dans tout ce que je fais
Mes premiers amours mes premiers rêves
Sont venus avec vous
C'est notre histoire à nous
Je ne vous oublie pas,

Même a l'autre bout de la terre
Je continue mon histoire avec vous

Je ne vous oublie pas, non jamais
Vous êtes au creux de moi
Dans ma vie de tout ce que je fais
Mes premiers amours mes premiers rêves
Sont venus avec vous
C'est notre Histoire à nous

Je ne vous oublie pas, non jamais
Vous savez tant de moi
De ma vie de tout ce que j'en fais

Alors mes bonheurs mes déchirures
Se partagent avec vous
C'est notre histoire à nous
Je ne vous oublie pas
Je ne vous oublie pas

In my absences maybe without doubt
I could have left
As if I had lost my way
As If I had changed

So I have a few tender words
Just to tell you
I will never forget you...No, never
You are deep within me
In my life, in everything I do
My first love, my first dreams
began with you
It's our story our own

I will never forget you...No never
You know so much of me
My life, of what I do of it
So my happiness and my sorrows
I share them with you
It's our story of our own
I will never forget you


Because time can wall us in
Our dreams and desires
I take my decisions and plans
Sometimes I pay the price
Life smiles at me or wounds me
But whatever my life is

I don't forget you...No, never
You are deep within me
In my life, in everything I do
My first love, my first dreams
began with you
It's our story of our own



Even to the other side of the globe
My story goes on with you

I don't forget you...No, never
You are deep within me
In my life, in everything I do
My first love, my first dreams came with you
It's our story of our own

I won't forget you, No never
You know so much about me
Of my life and what I do about it

So my happiness and my sorrows I share them with you
It's our story of our own
I won't forget you
I won't forget you

Sunday, January 2, 2011

Celine Dion - L'amour Existe Encore





Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore

Toutes mes années de déroute
Toutes, je les donnerais toutes
Pour m'ancrer à ton port

When I fall asleep against your body
So I have no doubt
Love still exists

All my years of confusion
All, I give them all
To anchor myself to your port

La solitude que je redoute
Qui me guette au bout de ma route
Je la mettrai dehors

Pour t'aimer une fois pour toutes
Pour t'aimer coûte que coûte
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour à mort

The solitude I fear
Who is watching me at the end of my road
I will remove it

To love you once and for all
To love at all costs
Despite that sickness that runs
And puts love to death

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
L'amour existe encore ....

When I fall asleep against your body
Then I have no more doubt
Love still exists
Love still exists ....

On n'était pas du même bord
Mais au bout du compte on s'en fout
D'avoir raison ou d'avoir tort

Le monde est mené par des fous
Mon amour il n'en tient qu'à nous
De nous aimer plus fort

It was not the same side
But ultimately who cares?
To be right or wrong

The world is run by madmen
My love it depends only on us
To love ourselves harder

Au-delà de la violence
Au-delà de la démence
Malgré les bombes qui tombent
Au quatre coins du monde

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
L'amour existe encore
L'amour existe encore ...

Beyond Violence
Beyond Dementia
Despite the bombs falling
All around the world

When I fall asleep against your body
So I have no doubt
Love still exists
Love still exists
Love still exists ..

Pour t'aimer une fois pour toutes
Pour t'aimer coûte que coûte
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour à mort

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore

To love you once and for all
To love at all costs
Despite that sickness that runs
And makes love to death

When I fall asleep against your body
So I have no doubt
Love still exists

Celine Dion - On S'est Aimé A Cause



We loved each other because

On s'est aime a cause, a cause de l'ete
Qui peignait tout en rose, l'amour et la cite
A cause des grands reves que nous avions batis
Autour d'Adam et d'Eve et de leur Paradis

We loved each other because, because summer
Painted everything in pink, love and the city
Because the dreams we built
Around Adam and Eve and their Paradise

A cause de l'ambiance, du lieu et du moment
Et des lambeaux d'enfance, colles a nos vingt ans
On s'est aime a cause, a cause, a cause, a cause

Because of the feeling, place and moment
And of rags of childhood, stuck to our twenty years
We loved each other because, because, because, because

Mais maintenant, vois-tu, on ne peut ignorer
Qu'il nous faut voir un peu differemment les choses
On s'est aime a cause, il faut s'aimer malgre

But now, you see, we can't ignore
That we need to see things differently
We loved each other because, we have to love despite

Malgre, malgre la pluie, tombant sur nos etes
Malgre le ciel de suie et les jours sans clarte
Malgre tous les grands reves dont on est revenus
Comme Adam et comme Eve du Paradis perdu

Despite, despite the rain, falling on our summers
Despite the grey sky and lightless days
Despite all the big dreams we have returned from
Like Adam and like Eve of Paradise lost

Malgre les clairvoyances de nos coeurs indulgeants
Malgre l'accoutumance tissee au fil des ans
On s'est aime a cause, a cause, a cause, a cause

Despite the knowledge of our indulgent hearts
Despite the habit built up with years
We loved each other because, because, because, because

Mais maintenant vois-tu, on ne peut ignorer
Qu'il nous faut voir un peu differemment les choses
On s'est aime a cause

But now you see, we can't ignore
That we need to see things differently
We loved each other because

A cause de l'ambiance, du lieu et du moment
Et des lambeaux d'enfance, colles a nos vingt ans
On s'est aime a cause, a cause, a cause, a cause

Because the ambiance, the place and the moment
And of rags of childhood, stuck to our twenty years
We loved each other because, because, because, because

Mais maintenant vois-tu, on ne peut ignorer
Qu'il nous faut voir un peu differemment les choses
On s'est aime a cause, oh! il faut s'aimer malgre

But now, you see, we can't ignore
That we need to see things a bit differently
We loved each other because, we have to love despite

Malgre beaucoup de choses
Mais maintenant vois-tu, on ne peut ignorer
Que l'amour se transforme et son apotheose
C'est quand on aime a cause, a cause des malgres

Despite so many things
But now you see, we can't ignore
That love transforms itself and its paramount
It's when we love because, because the differences

Wednesday, November 3, 2010

J'attendais - Celine Dion



J'attendais


Et j'ecoutais longtemps couler l'eau des fontaines
Et j'ecoutais le vent chanter infiniment
Vagues de quietude et de paix
D'aussi loin que je me souvienne
L'enfance est un immense ocean

And I listened a long time at the fountain's edge
And I listened to the wind sing forever
As waves of silence and peace
As far as I remember
Childhood is an immense ocean

Et je revais longues annees, longue indolence
Ou rien ne se passe mais ou rien ne s'oublie
J'allais sereine et sans connaitre
Le moindre feu d'une absence

And I dreamed long years, long indolence
Where nothing happens and nothing is forgotten
I went serene and without knowing
The smallest fire of an absence

Ce n'est qu'en te croisant
Que j'ai su, j'ai compris

That's only when knowing you
That's all I knew, I understood

J'attendais, j'attendais
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Le pourquoi de ces au revoir
A tout ce long chemin

I was waiting, I was waiting
I was waiting your look to finally explain
The reason for these goodbyes
To this long road

J'attendais, j'attendais
Le pays de ton corps le toucher de tes mains
Ma douce boussole mon nord,
Le sens a mes demains

I was waiting, I was waiting
The contours of your body the touch of your hands
My dear compass my north
The purpose of my tomorrows

Et j'abordais les troubles rives adolescentes
Les doutes, les jeux, les mauvais courants
Je me souviens les coups de sang
Des musiques et des mots de France
Amants d'avant

And I stayed beside the troubled rivers
Doubts, games, and bad flowings
I remember the fits of anger
Musics and words from France
Former lovers

Y'a bien des vies qu'on nourrit d'etude ou de science
Destins faits d'aventures, de records ou d'argent
Des vies d'ecriture et de voyage
Ou de reve de puissance
J'y pensais bien de temps en temps,
En ecoutant le vent

There are a lot of lives fed from study or science
Destinies make from adventures, from records or money
Lives are written and voyages
Or from the force of a dream
I thought about that from time to time
Listening to the wind

J'attendais, j'attendais
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Le pourquoi de ces au revoir
A tout ce long chemin

I waited, I waited
I waited your look to finally explain
The reason of these goodbyes
To this long road

J'attendais, j'attendais, j'attendais ton amour
Ton beau ton bel amour
Je l'attendais pour enfin vivre
En donnant a mon tour

I waited, I waited I waited for your love
Your beauty, your beautiful love
I was waiting to finally live
By giving at my turn

J'attendais

I was waiting

Tuesday, April 27, 2010

On ne change pas - Celine Dion



On ne change pas
On met juste les costumes d'autres sur soi
On ne change pas
Une veste ne cache qu'un peu de ce qu'on voit
On ne grandit pas
On pousse un peu, tout juste
Le temps d'un reve, d'un songe
Et les toucher du doigt

Nothing changes
We just clothe ourselves like others
We don't change
A jacket simply hides a little of what one see
We do not grow
We simply get a little taller, barely
The time to dream, of a song
And the touch of a finger

Mais on n'oublie pas
L'enfant qui reste, presque nu
Les instants d'innocence
Quand on ne savait pas

But we don't forget
The child that remains, almost naked
A moment of innocence
When we didn't know

On ne change pas
On attrape des airs et des poses de combat
On ne change pas
On se donne le change, on croit
Que l'on fait des choix
Mais si tu grattes la
Tout pres de l'apparence tremble
Un petit qui nous ressemble
On sait bien qu'il est la
On l'entend parfois
Sa rengaine insolente
Qui s'entete et qui repete
Oh ne me quitte pas

We don't change
We take on an air and pretend to fight
We don't change
And it gives a change, we believe
That we can make a choice
But if you scratch there
Very close to the surface, a shiver
A little one who looks like us
We know he is there
Something heard sometimes
An insolent old tune
Which intrudes and repeats itself
Oh, don't leave me

On n'oublie jamais
On a toujours un geste
Qui trahit qui l'on est
Un prince, un valet
Sous la couronne un regard
Une arrogance, un trait
D'un prince ou d'un valet
Je sais tellement ca
J'ai copie des images
Et des reves que j'avais
Tous ces milliers de reves
Mais si pres de moi
Une petite fille maigre
Marche un Charlemagne, inquiete
Et me parle tout bas

We should never forget
There is always a movement
That betrays who we are
A prince, a servant
Under the crown a look
Arrogance, a trait
Of a prince, of a servant
I know that very well
I copied the images
And dreams I had
All those thousands of dreams
But close to me
A small thin girl
Walks like Charlemagne, worried
And whispers to me

On ne change pas, on met juste
Les costumes d'autres et voila
On ne change pas, on ne cache
Qu'un instant de soi

We don't change, we simply put on
Other clothing and that's it
We don't change, we can't hide
A moment from ourselves

Une petite fille
Ingrate et solitaire marche
Et reve dans les neiges
En oubliant le froid

A little girl
Ungrateful and alone, walks
Dreaming in the snow
Forgetting the cold

Si je la maquille
Elle disparait un peu,
Le temps de me regarder faire
Et se moquer de moi

If I paint her
She disappears a little
But there is time enough to let me watch
And make fun of me

Une petite fille
Une toute petite fille
Une toute petite fille
Une toute petite fille

A little girl
A very little girl
A very little girl
A very little girl

Friday, April 9, 2010

Je sais pas - Celine Dion



Paroles et musique: Jean-Jacques Goldman

De tourner des rivires, porter des poids
Traverser des mers, je saurai faire

Turn away the rivers, carry the load
Cross the seas, so I would know

De fier des machines, narguer des lois
Les foudres divines, ces m'effraie pas

The pride of machines, flouting the laws
God's wrath, don't scare me at all

Je sais prendre un coup, le rendre aussi
River des clous, ca j'ai appris

I know how to take a hit, and give it back
To hammer some nails, that I have learned)

Je pas victime, je pas colombe
Et pour qu'on m'abîme, faut que je tombe

I'm no victim, I'm no dove
And to break me, I have to fail

Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas

I know the winter, I know the cold
But life without you, I don't know

Je savais le silence depuis longtemps
J'en sais la violence, son goût de sang

I knew the silence, for a long time
I know it's violence, it's blood taste

Rouges colère, sombres douleurs
Je sais ces guerres, j'en ai pas peur

Hot anger, shadows of sorrow
I know these wars, I am not afraid

Je sais me défendre, j'ai bien appris
On est pas des tendres par ici

I can defend myself, I learned well
One can't be tender here

Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas

I know the winter, I know the cold
But life without you, I don't know

Lutte apres lutte, pire après pire
Chaque minute, j'ai cru tenir

Fight after fight, worst after worst
Each minute, I thought I could keep

Je voudrais apprendre jour après jour
Mais qui commande a nos amours

I wanted to learn day after day
But who commands our love

Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas

I know the winters, I know the cold
But life without you, I don't know

Je sais pas
Je sais pas

I don't know
I don't know

Saturday, March 13, 2010

Céline Dion - Je t'aime encore



Here the autumn ends it has started to rain
The old Renault's dead, repainted in the street
Elisa's has two teeth, little Johnny is big and strong
I'm learning guitar ... the three of us are happy

I've found some mushrooms at the market this morning
I'd like to live in Rome, oh so very much
Tried to grow some tulips, they're late to bloom
That's all I believe
Oh yes, I still love you

But where are you?
So far with no address
How's life been for you
My hope is my only caress

Finally cut my hair, at last you say
It seems strange to me, but you see I survived
When I'm asked I go out, I dance all night
But when I dance
I still love you

But where are you
So far with no address
What's happened to you
Waiting for you, my only caress

I still love you, like in an old fashioned song
And it devours me, all the rest is the same
Oh more and more, it's strong as it can be
Each breath and sigh

Yes I still love you
But you, you cannot hear me.

Wednesday, March 3, 2010

S'il Suffisait D'aimer - Celine Dion



Je reve son visage, je decline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon decor
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?

I dream of his face, I refuse his body
And I imagine him living in my world
I would have so much to tell him, if I only knew how to speak
How can I make him read my thoughts?

Mais comment font ces autres a qui tout reussit?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimeres aussi
Moi j'offrirais mon ame, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant

But how do the others who succeed all the time?
Tell me my faults, my dreams too
I would offer my soul, my heart and all my time
But even if I give all, all is not enough

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un reve, une eternite

If loving each other was enough, if loving was enough
If we changed things a bit, only by loving giving away
If loving each other was enough, if loving was enough
I would make this world a dream, an eternity

J'ai du sang dans mes songes, un petale seche
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versees
La vie n'est pas etanche, mon ile est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris meme en fermant

I have blood in my dreams, a dried petal
When tears are gnawing at me that others shed
Life isn't waterproof, my island is under the wind
Doors let shouts come in even when shutting them off

Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible ou j'entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, presages des malheurs
Quelles armes repondent aux pays de nos peurs?

In a garden of the child, on a balcony of flowers
My peaceful life where I can hear every beating heart
When the clouds darken, a sign of bad times
Which weapons reply in the places of our fears?

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un reve, une eternite

If it was enough to love another, if loving was enough
If we changed things a bit, nothing that love gives
If it was enough to love each other, if loving was enough
I would make this world a dream, an eternity

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce reve un monde
S'il suffisait d'aimer

If loving each other was enough, if loving was enough
If we could change things and start all over
If loving each other was enough, if loving was enough
We would make this dream a world
If loving was enough

Sous le vent - Garou et Celine Dion



http://www.youtube.com/watch?v=pBs7ifL7sEk&feature=related


Sous Le Vent lyrics

Garou:
Et si tu crois que j`ai eu peur
C`est faux
Je donne des vacances à mon cœur
Un peu de repos

Et si tu crois que j`ai eu tort
Attends
Respire un peu le souffle d`or
Qui me pousse en avant
Et

Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant

Céline Dion:
Sous le vent

Et si tu crois que c`est fini
Jamais
C`est juste une pause, un répit
Après les dangers
Et si tu crois que je t`oublie
Écoute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Ferme les yeux
Et

Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant
Sous le vent

Garou:
Et si tu crois que c`est fini
Jamais
C`est juste une pause, un répit
Après les dangers


Garou & Céline:
Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant
Sous le vent

Sous le vent

Friday, February 19, 2010

Pour que tu m'aimes encore - Celine Dion

Pour que tu m'aimes encore - Celine Dion



J'ai compris tous les mots,
j'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont change,
que les fleurs ont fane
Que le temps d'avant, c'etait le temps d'avant
Que si tout zappe et lasse,
les amours aussi passent

Il faut que tu saches
I understood all the words,
I knew them well, thank you
Reasonable and new, the same as here
How things have changed,
that flowers have faded
That time before was the time before
What if everything changes and tires,
loves also passes

You must know





J'irai chercher ton coeur
si tu l'emportes ailleurs
Meme si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton ame dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui,
on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gauche

Il faut que tu sac
I'll be in your heart
even if you are carried away with others
Even if in your dances others dance your hours
I'll find your soul in the cold in the flames
I'll throw spells so that you still love me

Don't begin to tempt me touch me
It wasn't necessary to give me I know not how to play
They tell me how today,
they tell me how others are so
I am not anyone else
Before someone else is engaged before it's too awkward

You must know


J'irai chercher ton coeur
si tu l'emportes ailleurs
Meme si dans tes danses d'autres
dansent tes heures
J'irai chercher ton ame dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
I'll search for your heart
even if you care for others
Even if in your dances others dance your hours(???)

I'll be in your soul in the cold in the flames
I'll throw spells so that you still love me

I find the words to sing your praises
I carry our luggage for endless harvest
The spells of Marabou Stork
Tell 'em no remorse for you still love me








Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les notres si tel est ton desir
Plus brillante plus belle pour une autre etincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore






I will invent a queen when you hold me
I'll look for new fire when the fire resumes
I'll become these others who give you pleasure
Your games will be ours if that is your desire
More brilliant more beautiful for another spark
I will change into gold so that you still love me








Sunday, February 14, 2010

Celine Dion - Ma Nouvelle Francais



Mon bel amour, mon bel amant
J'arrive au bout de tous mes tourments
Ces quelques mots du fond de ma prison
T'atteindront-ils un jour?

Garde ton corps tout contre moi
Serre-moi très fort pour la dernière fois
Ton souffle chaud brûle encore sur ma peau
Comme au premier jour

Tu m'as donné l'amour
Il sera ma lumière
Je l'emporte en moi
Et quand j'aurais trop froid
Il me rechauffera sous la terre

Et toi ma belle enfant
Je n'aurais eu le temps
Que de te montrer le mot amour
Quand j'aurais survolé le vent
Quand j'aurais traversé le néant
Pour me trouver devant le grand géant
Je veillerai sur toi

Je t'ai donné le jour
Souviens toi de ta mère
Surtout n'oublie pas
Les violences de l'amour
Sont égales aux violences de la guerre

Adieu mon tendre amant
Ma douce enfant
Mes deux amours
Adieu mon beau pays
Adieu ma Nouvelle-France

Ma Nouvelle-France