Friday, April 9, 2010

Je sais pas - Celine Dion



Paroles et musique: Jean-Jacques Goldman

De tourner des rivires, porter des poids
Traverser des mers, je saurai faire

Turn away the rivers, carry the load
Cross the seas, so I would know

De fier des machines, narguer des lois
Les foudres divines, ces m'effraie pas

The pride of machines, flouting the laws
God's wrath, don't scare me at all

Je sais prendre un coup, le rendre aussi
River des clous, ca j'ai appris

I know how to take a hit, and give it back
To hammer some nails, that I have learned)

Je pas victime, je pas colombe
Et pour qu'on m'abîme, faut que je tombe

I'm no victim, I'm no dove
And to break me, I have to fail

Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas

I know the winter, I know the cold
But life without you, I don't know

Je savais le silence depuis longtemps
J'en sais la violence, son goût de sang

I knew the silence, for a long time
I know it's violence, it's blood taste

Rouges colère, sombres douleurs
Je sais ces guerres, j'en ai pas peur

Hot anger, shadows of sorrow
I know these wars, I am not afraid

Je sais me défendre, j'ai bien appris
On est pas des tendres par ici

I can defend myself, I learned well
One can't be tender here

Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas

I know the winter, I know the cold
But life without you, I don't know

Lutte apres lutte, pire après pire
Chaque minute, j'ai cru tenir

Fight after fight, worst after worst
Each minute, I thought I could keep

Je voudrais apprendre jour après jour
Mais qui commande a nos amours

I wanted to learn day after day
But who commands our love

Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas

I know the winters, I know the cold
But life without you, I don't know

Je sais pas
Je sais pas

I don't know
I don't know

Wednesday, March 24, 2010

VEVO

Vevo has better videos than I do. Vevo is an online music video website developed and hosted by YouTube, Sony, and Google. I am obsolete or will be shortly.

Amel Bent avec VEVO

Ma philosophie - Amel Bent



I have a philosophy
Be accepted as I am
Despite all that is said
I still raise a fist
For better or worse
I am Mestisos not a martyr
I walk inside the light
But always raise a fist

Raise my head, shake my body
Constantly redouble efforts
Life does not give me a choice
I'm the ace that beats king
Despite our troubles, our differences
And all these incessant insults
I will raise my fist
Even higher, further

(Refrain:)
Targeting the Moon
It does not scare me
Even wear
I still believe and heart
Sacrifices
If necessary I will do it
I have already done it
But always raise my fist

I'm not like all these girls
As they stare, as they undress
I have shapes and curves
It is used to warm the hearts
The daughter of a popular neighborhood
I learned to be proud
Much more love than misery
Although most of that heart of stone

I have a philosophy
Be accepted as I am
With the strength and smile
The fist raised towards the future
Raise the head, torso bomber
Constantly redouble efforts
Life does not give me choice
I'm the ace who beats the king

Tuesday, March 23, 2010

Mariage

Une femme dit à son mari:

- "Demain, fête ses 30 ans de marriage.Sur les circonstances, nous devions tuer le cochon?

- Pourquoi?
répondit le mari n'est pas sa faute! "

Internaute

Sunday, March 21, 2010

Lost in translation

When he wrote Life on the Mississippi in 1876, Mark Twain was not an old man. At the age of 41, he was not even fully mature.`But his memoir of his days on the Mississippi as a river boat captain were the musings of one who knew life. Someone who, in his own words, had "mastered the language of the water [the Mississippi] and had come to know every trifling feature that bordered the great river as familiarly as I knew the letters of the alphabet..."

Age brings both wisdom and sadness. A sadness that professionalism eliminates a youthful sense of wonder at the newness of the world and all its mysteries. For Mark Twain the grace, beauty, and poetry of the river became currents, depths and weather. And his loss was the loss of marveling at sunset at seeing colors of sun and water - reflections, golden hues turning red, sparkling eddies dancing like so many ballerinas, waves fanning out in radiating lines and circles. With time and knowledge, sun and water become a banal sign there would be wind tomorrow.

Twain wondered, as I often have, whether we who learn a trade gain or lose more in the bargain. Love which in its youth is a burning flame becomes a faint and dying ember.

Thursday, March 18, 2010

Voiez l'Amérique

Comment les Français voient l'Amérique? Internaute Voyager

Laquelle de ces informations concernant la chaîne de restauration rapide McDonald's est fausse :

Il existe plus de 80 000 franchises de la marque dans le monde
Un "Happy Meal" s'appelle un "Festin joyeux" au Québec
Un employé sur 8 aux Etats-Unis y a travaillé

La réponse va vous surprendre

Saturday, March 13, 2010

Et s’il fallait le faire - Patricia Kaas



S’il fallait le faire, j’arrêterais la terre
J’éteindrais la lumière, que tu restes endormi
S’il fallait pour te plaire lever des vents contraires
Dans un désert sans vie, je trouverais la mer

If it had to be done, I would stop the earth
I would turn off the light so that you stay asleep
If it had to be done to please you, raising opposite winds
In a desert without life, I would find the sea

Et s’il fallait le faire, j’arrêterais la pluie
Elle fera demi-tour le reste de nos vies
S’il fallait pour te plaire t’écouter chaque nuit
Quand tu parles d’amour, j’en parlerais aussi

And if it had to be done, I would stop the rain
It will turn around the rest of our lives
If it had to be done to please you, listening to you every night
When you speak of love, I would speak of it too

Que tu regardes encore dans le fond de mes yeux
Que tu y vois encore le plus grand des grands feux
Et que ta main se colle sur ma peau, où elle veut
Un jour si tu t’envoles, je suivrais, si je peux

So you still look into the depth of my eyes
So you still see in there the biggest of the big fires
And so your hand clings to my skin where it wants to
If you fly away one day, I would follow if I could


Et s’il fallait le faire, je repousserais l’hiver
A grands coups de printemps et de longs matins clairs
S’il fallait pour te plaire, j’arrêterais le temps
Que tous tes mots d’hier restent à moi maintenant

And if it had to be done, I would repel the winter
With hard blows of springtime and long clear mornings
If it had to be done to please you, I would stop the time
So all your words of yesterday stay with me now



Que je regarde encore dans le bleu de tes yeux
Que tes deux mains encore se perdent dans mes cheveux
Je ferai tout plus grand et si c’est trop ou peu
J’aurais tort tout le temps, si c’est ça que tu veux

So I still look into the blue of your eyes
So your two hands still get lost in my hair
I will make everything bigger and if it’s too much or too little
I would be wrong all the time, if that’s what you want

Je veux bien tout donner, si seul’ment tu y crois
Mon cœur veut bien saigner, si seul’ment tu le vois
Jusqu’à n’être plus rien que l’ombre de tes nuits
Jusqu’à n’être plus rien qu’une ombre qui te suit

I do want to give everything, if only you believe in it
My heart does want to bleed, if only you see it
Until being nothing more but the shadow of your nights
Until being nothing more but a shadow that follows you

Et s’il fallait le faire

And if it had to be done